Translation for "булочная" to english
Булочная
noun
Translation examples
noun
Конвенция о ночной работе в булочных 1925 года (№ 20)
Night Work (Bakeries) Convention, 1925 (No. 20)
Перечень таких работ ограничен (гостиницами, лечебно-медицинскими учреждениями, булочными, учебными заведениями);
A limited list of such activities is provided (hotels, medical establishments, bakeries, reform schools);
Запасы продовольствия резко сократились, булочные закрывались, и были введены нормы на распределяемые продукты питания.
Basic food commodities were severely depleted, bakeries closed and food rationing was introduced.
Несколько участников беспорядков ворвались в булочную, разбили стеклянные двери холодильников и похитили деньги из кассы.
Several rioters entered a bakery, smashed the glass refrigerator doors and stole money from the cash register.
:: 7 сентября, по сообщениям, были нанесены воздушные удары по булочной в городе Ракка, в результате чего погибло около 25 человек.
:: On 7 September, air strikes reportedly hit a bakery in Raqqa city, killing some 25 people.
ССА также осуждает все нападения на гражданские районы, школы, жилые дома, булочные или больницы независимо от того, кто их совершает.
The Free Syrian Army also condemns all attacks against civilian neighbourhoods, schools, apartment buildings, bakeries or hospitals, irrespective of their perpetrators.
b) производство, охватывающее столярные мастерские, некоторые из которых производят гробы, продаваемые по доступным ценам, а также ателье, булочные, лотереи;
Production, subdivided into carpentries, some of which produce coffins sold at affordable prices, tailor shops, bakeries-pastries, lotteries;
Вызываю булочную Пола.
Calling Paul's Bakery.
В булочную Девендорфа!
To Devendorf's Bakery!
Булочная в Копенгагене?
Bakery in Copenhagen?
Булочная была закрыта.
The bakery was closed.
— Да, булочная "Сирена".
- Yeah, uh, Syrena Bakery.
В булочной привидения!
The bakery is haunted!
Почему на эту булочную?
Why this bakery?
Здесь есть булочная?
There's a bakery around here?
Пытался открыть булочную?
Trying to open a bakery?
Он в булочную пошел.
He's at the bakery.
Так что настроение у него было просто отличное — до тех пор, пока он не решил немного размять ноги и купить себе пончики в булочной напротив.
He was in a very good mood until lunchtime, when he thought he’d stretch his legs and walk across the road to buy himself a bun from the bakery.
Вон они — у булочной!
There they are—by the bakery
Булочная, конечно же, немецкая.
It was a German bakery, of course.
Может быть, рядом булочная?
A bakery nearby, maybe?
– Булочная еще не открылась.
       "The bakery's not open yet."
— Нет, серьезно, сегодня утром в булочной...
“No, seriously, this morning at the bakery—”
Скорее всего он пошел в булочную.
He probably went to the bakery.
Я была в булочной триста раз.
I’ve been to the bakery three hundred times.”
Вы заходите в булочную позавтракать.
You go into a bakery for some breakfast.
Рядом с булочной был телефон-автомат.
There was a pay phone outside a bakery.
Девять канализационных решеток до булочной.
Nine more drains to the bakery.
baker's
noun
Помимо работы в кустарных и художественных мастерских, дети обычно трудятся в булочных, ювелирных мастерских, ресторанах или работают в качестве секретарей.
As well as working with craftsmen and artists, children are commonly placed with bakers, jewellers, restaurants and as secretaries.
В булочной напротив.
- Across the street, at the baker's.
Я была булочницей. Санэпидемстанция булочную закрыла.
We were bakers but the inspectors shut us down.
Триша МакКол всё ещё работает в булочной?
Does Trisha McColl still work in the baker's?
Похоже, с этой булочной уже до чертовой дюжины дошло.
Looks like it just went to a baker's dozen.
Что я обычно делаю в городах это хожу в булочную.
What I normally do in towns is going to the baker's.
Прямо как бесплатные булочки, которые я ела, когда работала в булочной.
Like getting free buns when I worked at the baker's.
Да ты же даже в булочную не ходишь больше!
Going to the sea? You can't even make it to the baker anymore.
Поймите же, ограбить банк так же легко как и булочную.
Don't you see that it's the same to rob a baker as it is to rob a bank?
До этого мы сталкивались недалеко от моего дома, у бассейна, возле булочной...
Before then, we had only met near my place, by the swimming pool or near the baker's.
Мистер Дурсль уже забыл о людях в мантиях и не вспоминал о них, пока не столкнулся с группкой таких типов неподалеку от булочной.
He’d forgotten all about the people in cloaks until he passed a group of them next to the baker’s.
Его новая квартира – над булочной.
His new room is above a baker’s.
Поравнялся с булочной, но в ней не было хлеба.
He saw a baker's shop in which there was no bread.
Случалось тебе пробовать пирожные из булочной?
Have you ever eaten bakers' cakes?
Адрес фирмы – дом 19 по Дюрерштрассе, над булочной-пекарней.
19 Dürerstrasse above the Baker’s.
Вымощенная брусчаткой улица, маленький магазин над булочной-пекарней.
The cobbled alley, the little shop above the baker’s.
Дело в том, что я знаю все булочные в западном Эдинбурге.
Ye see, ah ken every baker's shoap in West Edinburgh.
Хулиганствующий юнец, скажем, бросает кирпич в витрину булочной.
A young hoodlum, say, heaves a brick through the window of a baker’s shop.
Тропайл вздохнул и вошел в булочную посмотреть, чем бы там можно было поживиться.
Tropile sighed and stepped into the baker's stall to see what he might gain from this.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test