Translation for "булан" to english
Булан
Translation examples
Ахмад Сумаргоно и Кабан, Центральный совет партии Полумесяца и Звезды (<<Партаи Булан Бинтанг>>)
Ahmad Sumargono and H. M. S. Kaban, The Central Board of the Crescent-Star Party (Partai Bulan Bintang)
Предполагаемые жертвы: г-н Данте Пиандионг, г-н Хесус Моральос и г-н Арчи Булан (покойные)
Alleged victims: Mr. Dante Piandiong, Mr. Jesus Morallos and Mr. Archie Bulan (deceased)
Тем не менее во второй половине дня 8 июля 1999 года гн Пиандионг, гн Моральос и г-н Булан были казнены путем инъекции смертоносного вещества.
In the afternoon of 8 July 1999, however, Messrs. Piandiong, Morallos and Bulan were executed by lethal injection.
1.5 Адвокаты гна Пиандионга, гна Моральоса и г-на Булана обратились с ходатайством в Верховный суд, с тем чтобы добиться судебного запрета на исполнение приговора, в чем им судом было отказано 8 июля 1999 года.
1.5 Counsel for Messrs. Piandiong, Morallos and Bulan filed a petition with the Supreme Court seeking an injunction, which was refused by the Court on 8 July 1999.
7.4 Комитет отметил, что в предъявленной от имени гна Пиандионга, гна Моральоса и гна Булана жалобе в национальные суды говорилось о том, что вынесение смертного приговора является нарушением Конституции Филиппин.
7.4 The Committee has noted the claim made on behalf of Messrs. Piandiong, Morallos and Bulan before the domestic courts that the imposition of the death sentence was in violation of the Constitution of the Philippines.
При рассмотрении дела в суде г-н Пиандионг, гн Моральос и гн Булан дали свои показания под присягой, однако судья счел возможным не придать значения их показаниям из-за отсутствия подтверждающих их правоту показаний независимых свидетелей.
During the trial, Messrs. Piandiong, Morallos and Bulan testified under oath, but the judge chose to disregard their testimony, because of lack of independent corroboration.
4.1 Адвокаты утверждают, что г-н Пиандионг, г-н Моральос и г-н Булан считали обращение к президенту внутренним средством правовой защиты, которое им необходимо было исчерпать, прежде чем направить свое сообщение в Комитет по правам человека.
4.1 Counsel argues that Messrs. Piandiong, Morallos and Bulan considered resort to the President as a domestic remedy necessary for them to exhaust before presenting their communication to the Human Rights Committee.
Кроме того, адвокаты утверждают, что судье следовало бы принять во внимание смягчающее обстоятельство в виде добровольной явки обвиняемых в полицию, поскольку г-н Пиандионг, г-н Моральос и г-н Булан прибыли с полицейскими, не оказывая никакого сопротивления.
Moreover, counsel states that the judge should have taken into account the mitigating circumstance of voluntary surrender, since Messrs. Piandiong, Morallos and Bulan came with the police without resisting.
Государству-участнику было предложено также, исходя из правила 86 правил процедуры Комитета, не приводить в исполнение смертный приговор в отношении гна Пиандионга, гна Моральоса и г-на Булана, пока их дело находится на рассмотрении Комитета.
The State party was also requested, under rule 86 of the Committee's rules of procedure, not to carry out the death sentence against Messrs. Piandiong, Morallos and Bulan, while their case was under consideration by the Committee.
В частности, он обеспокоен серьезными нарушениями государством-участником его обязательств, выразившимися в невыполнении им просьб Комитета о применении временных мер защиты по делам, представленным в соответствии с Факультативным протоколом (Пиандионг, Моральос и Булан против Филиппин).
In particular, it is concerned by the grave breaches by the State party of its obligations constituted by its lack of compliance with the Committee's requests for interim measures of protection in cases submitted under the Optional Protocol (Piandiong, Morallos and Bulan v. The Philippines).
— Не понимаю, — сказал Булан.
      "I do not understand," said Bulan.
О, Булан, мой Булан, что за жестокая судьба свела нас лишь с тем, чтобы мы умерли вместе!
Oh, Bulan, my Bulan, what a cruel fate that permitted us to find one another only to die together!
— Я Булан, — наконец тихо произнес он.
he said, at last, quietly.       "Bulan,"
— Всю свою жизнь, — искренне ответил Булан.
      "All my life," replied Bulan truthfully.
Булан поднялся, пошатываясь, на ноги.
Bulan had risen weakly to his feet.
Я бы согласилась быть женой Булана, если Булан согласен взять в жены дочь человека, который причинил ему такое зло.
I am satisfied to be the wife of Bulan-- if Bulan is satisfied to have the daughter of the man who has so cruelly wronged him.
Когда Булан очнулся, день близился к концу.
      When Bulan returned to consciousness the day was drawing to a close.
Булан дотронулся до кнута, висевшего у него на боку.
      Bulan touched the bull whip that hung at his side.
— Что ты делаешь? — воскликнул Булан. — Оставь их в покое.
      "What are you doing?" cried Bulan. "Leave them alone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test