Translation for "булавка" to english
Булавка
noun
Translation examples
noun
Английские булавки (большие) 6 шт.
Safety pins (large) . 6 units
Булавки также служат в качестве меток для измерения начала и конца расстояния горения.
The pins also serve as marks for measuring the beginning and end of the burning distance.
5.3.2.1 Нижняя пластина снабжена булавками, а верхняя - соответствующими отверстиями для надежного закрепления пробы.
The lower plate is equipped with pins and the upper one with corresponding holes for holding the sample securely.
Нижняя пластина снабжена булавками, а верхняя - соответствующими отверстиями для надежного закрепления образца.
The lower plate is equipped with pins, the upper one with corresponding holes in order to ensure a consistent holding of the sample.
О, конечно, желтая булавка... синяя булавка...
Oh, well, yellow pin, blue pin...
Прямые булавки, английские булавки, двусторонняя лента, скобы.
Straight pins, safety pins, double-sided tape, staples.
Булавки и иглы...
Pins and needles...
Там булавка выскользнула...
A pin slipped...
Осторожней с булавкой!
Mind that pin!
Булавка для галстука.
The tie pin.
Булавка для отворота?
A lapel pin?
Смотри на булавку.
Watch the pin!
-Английская булавка? -Увы.
Α safety pin?
— Куда булавками тычете! Поосторожней, пожалуйста!
“Watch where you’re sticking that pin, will you!”
насадка ее составляет особую операцию, полировка булавки — другую;
to put it on is a peculiar business, to whiten the pins is another;
У меня была маленькая бриллиантовая булавка, и я ее продал одному перекупщику;
But I had a little diamond pin, and this I sold to a travelling pedlar;
Тут все стали колоть себе пальцы булавкой и расписываться кровью, и я тоже поставил свой значок на бумаге.
Then they all stuck a pin in their fingers to get blood to sign with, and I made my mark on the paper.
— Ай! — заорал Малфой и вырвал руку. — Смотри, куда булавки втыкаешь, женщина!
“Ouch!” bellowed Malfoy, slapping her hand away. “Watch where you’re putting your pins, woman!
Единственным свободным от Сириуса участком была карта мира с воткнутыми в нее булавками, чьи красные головки переливались точно драгоценные камни.
The only Sirius-free space was a map of the world in which little red pins were glowing like jewels.
Действительно, между тряпьем были перемешаны золотые вещи — вероятно, всё заклады, выкупленные и невыкупленные, — браслеты, цепочки, серьги, булавки и проч.
Indeed, various gold objects were stuffed in among the rags—all of them probably pledges, redeemed and unredeemed— bracelets, chains, earrings, pins, and so on.
Из-за стойки показался мальчик-подросток с бледным лицом, заостренным подбородком и светлыми, почти белыми волосами, одетый в красивую темно-зеленую мантию, у которой подол и рукава были подколоты булавками.
A teenage boy with a pale, pointed face and white-blond hair appeared from behind the rack, wearing a handsome set of dark green robes that glittered with pins around the hem and the edges of the sleeves.
Костюм его был совершенно давешний, кроме совсем нового шелкового шарфа на шее, ярко-зеленого с красным, с огромною бриллиантовою булавкой, изображавшею жука, и массивного бриллиантового перстня на грязном пальце правой руки.
His costume was the same as it had been in the morning, except for a new silk handkerchief round his neck, bright green and red, fastened with a huge diamond pin, and an enormous diamond ring on his dirty forefinger.
Различные операции, на которые расчленяется работа по выделке булавки или металлической пуговицы, гораздо более просты; и ловкость рабочего, работа которого в течение всей жизни сводилась к одной этой операции, обыкновенно бывает гораздо больше.
The different operations into which the making of a pin, or of a metal button, is subdivided, are all of them much more simple, and the dexterity of the person, of whose life it has been the sole business to perform them, is usually much greater.
Присмотрелся к булавкам.
Looked at the pins.
На ней есть булавки?
She wearing any pins?
– Есть булавка или что-нибудь в этом роде?
Got a pin or something?
«Проткнуть булавкой
Stick a pin in him!
Никогда не забывай свою булавку.
Never forget yer pin.
К золотой его булавке.
Centered in the golden breast-pin.
Я приколол булавку на место.
I replaced that pin.
Булавки в коробке зашевелились.
The pins stirred in the box.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test