Translation for "будушего" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
32. После рассмотрения доклада Генерального секретаря об исполнение программ Организации Объединенных Наций в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов (A/67/144) КПК рекомендовал Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря включать следующую информацию в будушие доклады об исполнении программ: влияние ограничений на бюджеты по программам на исполнение программ; сопоставление с предыдущим двухгодичным периодом показателей исполнения предусмотренных мандатами мероприятий, а также дополнительные мероприятия, осуществленные по инициативе Секретариата; основные факторы, влияющие на исполнение предусмотренных мандатами мероприятий в тех случаях, когда показатели исполнения составляют менее 90 процентов; и влияние сокращения числа издаваемых типографским способом документов на межправительственный процесс принятия решений в ходе конференций и совещаний Организации Объединенных Наций.
32. Following its review of the report of the Secretary-General on the programme performance of the United Nations for the biennium 2012-2013 (A/67/144), CPC had recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to include the following information in future programme performance reports: the impact of programme budget strains on programme implementation; a comparison with the previous biennium of the rate of implementation of mandated outputs as well as of additional outputs implemented at the initiative of the Secretariat; the main factors affecting the implementation of mandated outputs, when the rate of implementation was below 90 per cent; and the impact of the reduction in the number of printed documents on the intergovernmental decision-making process in United Nations conferences and meetings.
— Ах это! — И она сделала изящный пренебрежительный жест белоснежной ручкой, не принимая в расчет того, что будуший муж может оскорбиться. — Одним словом, если мой дорогой братец согласится на сделку, я не постою за ценой.
"Oh, that," she said, waving a pale, elegant hand, oblivious of the fact that she'd insulted her future husband. "Well, I suppose if my dear brother agrees to the sale, I shall have it in any case."
Да просто какой-то малюсенькой частичкой сознания мой друг понимал, что на пленку попадет крошечный осколок его будушего К несчастью, другие части его сознания не знали, как его увидеть, поэтому Фил просто вставил так и не распознанный осколок будущего в рамочку и поместил на полку вместе с остальными.
Because in some part of him, my friend knew he was about to capture a splinter of his future on film. Unfortunately, his other parts didn't know how to see it, so he only framed the splinter and put it on the shelf with others_.
noun
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test