Translation for "будеёвице" to english
Будеёвице
Translation examples
коридор IV от австрийской границы до Ческе-Веленице/Горни-Двориште - Ческе Будеёвице и до Праги;
IV Corridor from the Austrian border to Ceske Velenice/Horni Dvoriste—Ceske Budejovice to Prague:
Программы, предназначенные для меньшинства рома, транслируются также по районным радиостанциям в Брно, Пльзене, Ческе-Будеёвице и других городах.
Programmes for the Roma minority are also broadcast on regional radio stations in Brno, Plzen, Ceske Budejovice and other cities.
1. Автором сообщения является Франтишек Брихта, родившийся в 1949 году в Штитарах, бывшая Чехословакия, и проживающий в Моравске-Будеёвице, Чешская Республика.
1. The author of the communication is Frantisek Brychta, born in 1949 in Stitary, former Czechoslovakia, and residing in Moravské Budejovice, Czech Republic.
При этом не приводится никаких доказательств или обоснований в подтверждение этого голословного утверждения, которое опровергается решением Регионального суда в Ческе-Будеёвице, проводившего свое заседание в качестве апелляционного суда 29 ноября 2001 года.
No evidence or reasoning is provided to substantiate this bare assertion, which is contradicted by the decision of the Regional Court in Ceske Budejovice, sitting as an appellate court, dated 29 November 2001.
11.5 В этой связи Комитет также отмечает, что в своем решении от 29 ноября 2001 года Региональный суд Ческе-Будеёвице признал, что отчуждение собственности дра Адольфа Шварценберга было произведено на основании Декрета Бенеша 12/1945.
11.5 In this context, the Committee also notes that by decision of 29 November 2001, the Regional Court of Ceske Budejovice recognized that the taking of Dr. Adolph Schwarzenberg's property had been effected pursuant to Benes' Decree 12/1945.
7.3 29 ноября 2001 года Региональный суд Ческе-Будеёвице (15 Со 633/2001-115) в качестве апелляционного суда подтвердил, что имущество Шварцеберга было действительно конфисковано в соответствии с подпунктом а) пункта 1 статьи 1 Декрета № 12/45, тем самым отвергнув применимость Закона 143/47.
7.3 On 29 November 2001, the Regional Court of Ceske Budejovice (15 Co 633/2001-115) as court of appeal confirmed that the Schwarzenberg estate was indeed confiscated pursuant to section 1, par. 1, lit (a) of Decree No. 12/45, thus underlining the inapplicability of Law 143/47.
Это дело было возвращено в областной суд Чешске-Будеёвице с учетом жалобы на нарушение закона, поданной в 1997 году Властой Паркановой, являвшейся в то время министром юстиции; требование о возвращении этого дела, предъявленное сенатором Павлом Ричецким (являющимся в настоящее время заместителем премьер-министра и Председателем Правительственного совета по вопросам законодательства), было единодушно поддержано Сенатом чешского парламента.
The case was returned to the Regional Court in Ceske Budejovice on the basis of a complaint about violation of law filed in 1997 by Vlasta Parkanová, then Minister of Justice; this requirement, initiated by Senator Pavel Rychetský (currently Deputy Prime Minister and the Chairman of the Government's Council for Legislation) was unanimously supported by the Senate of the Czech Parliament.
13. По приглашению Министерства транспорта Чехии и Главного управления Чешских железных дорог 8 и 9 сентября 2011 года в городе Чески-Крумлов (Чешская Республика) Управляющий проектами провел встречу с представителями Федерального министерства транспорта, инноваций и технологий Австрии и Австрийских федеральных железных дорог с целью координации параметров и графика реконструкции чешско-австрийского железнодорожного коридора "Прага−Ческе−Будеёвице−Линц", а также рассмотрения вопроса о возможностях создания и будущем согласовании высокоскоростной железнодорожной сети, обеспечивающей связь между этими странами.
13. On invitation of the Czech Ministry for Transport and the General Directorate of Czech Railways, the Project Manager took part in the meeting with the representatives of the Austrian Federal Ministry for Transport, Innovation and Technology and the Austrian Federal Railways on 8 - 9 September 2011 in Cesky Krumlov (Czech Republic) on coordination of parameters and timing of the reconstruction of the Czech - Austrian railway corridor Prague - Ceske Budejovice - Linz as well as on the possibilities and the future alignment of the highspeed railway network connections between these countries.
И все же при рассмотрении дела по существу Комитет углубляется в детали жалоб автора и заявляет, что 30 января 1948 года конфискация указанной собственности по декретам Бенеша № 12 и 108/1945 была аннулирована, для того чтобы обеспечить возможность применения Закона № 143/1947 (11.5), что 29 ноября 2001 года Региональный суд Ческе-Будеёвице признал, что конфискация была произведена на основании Декрета Бенеша № 12/1945 (11.5), что автор была лишена доступа к документам, которые имели важнейшее значение для правильного решения ее дела (11.4) и что только эти документы могут доказать, что конфискация была произведена на основании декретов Бенеша от 1945 года, а не Закона № 143/1947 (11.3).
And yet, in its examination of the merits, the Committee goes into the details of the author's claims and states that on 30 January 1948 the confiscation of the properties in question under Benes' Decrees Nos. 12 and 108/1945 were revoked in order to give way for the application of Law 143/1947 (11.5), that on 29 November 2001 the Regional Court of Ceske Budejovice recognized the confiscation as effected pursuant to Benes' Decree No. 12/1945 (11.5), that the author was denied access to the relevant documents which were crucial for the correct decision of her case (11.4), and that only those documents could prove that the confiscation occurred on the basis of the Benes' Decrees of 1945 and not of Law No. 143/1947 (11.3).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test