Translation for "брюнеты" to english
Translation examples
noun
К тому же я пойду первый, потому что я брюнет.
Also, I got to go first 'cause I'm a brunet.
Декер, правда, так и не понял, кем он должен считать себя, блондином или брюнетом.
Decker never knew which one he was supposed to be, the blond or the brunet.
Разыск. в арх. фотогр. Лерода, Холдена и Макгилла. Подобрать, чтобы были блондин, брюнет, рыжий.
Search archives for pix LH & McG. Shd be blond brunet & redhead.
Мы очутились в квартире престарелой супружеской пары, где я и Мэри стали брюнетами, а Старик вернул свою лысину.
We ended up presently in the apartment of an elderly couple; there we became brunets and the Old Man got his bald head back.
Статский советник перекрасился из ангелов обратно в брюнеты, для чего купил в знакомом «Salon debeaute» краску «Инфернальная Зизи», сулившую «шевелюру цвета воронова крыла с изумительно-антрацитовым отливом».
The state counselor had tried to reverse his hair color from angelic to brunet, for which purpose he had visited the familiar salon de beauté and purchased the dye “Infernal Zizi,” which promised hair that was “the color of a raven’s wing with a remarkable anthracite shimmer.”
Наташа не пробыла и полутора месяцев замужем за Брайаном, когда начала тайно помещать в газеты объявления о поиске нового спутника жизни. Идеалом ей представлялся длинноволосый блондин богемного типа, живущий в городе, в мансарде — прямая противоположность Брайану — бородатому брюнету, обитающему в бревенчатой хижине.
Six weeks into the marriage and she’d secretly placed online ads, looking for a new man, ideally an artsy type with long blond hair, living in a city loft—pretty much the polar opposite of brunet, bearded Brian in his log cabin.
noun
Это высокий брюнет, отдающий предпочтение замшевым туфлям? — Да.
Is that the tall dark man with a pretty taste in suede shoes?” “Yes.
В другом углу, возле окна, созерцал сугробы коренастый брюнет.
In the corner next the window, facing him, was a small dark man looking out at the snow.
Это был высокий брюнет со спокойными манерами, жилет его украшали брелоки.
He was a tall, dark man, very quiet in his manners, and he wore a bunch of seals on his waistcoat.
Вронский был невысокий, плотно сложенный брюнет, с добродушно-красивым, чрезвычайно спокойным и твердым лицом.
Vronsky was a squarely built, dark man, not very tall, with a good-humored, handsome and exceedingly calm and firm face.
Высокий брюнет с перебинтованной рукой… Должен прилететь от восьми сорока пяти до девяти в Чикаго из Индианополиса.
… Tall dark man with a bandaged wrist is arriving between 8:45 and 9:00 at Chicago tonight in an Indianapolis plane.
— Простите, сэр, — обратился я к Пуаро, — но, по-моему, вы не в курсе дела. Мне говорили, что убийца невысокого роста и брюнет.
“Excuse me, sir,” I said to Poirot. “I think you have been misinformed. A short dark man I was told.”
– Березовый гриб – корень его напоминает двухдневную небритую бороду брюнета, – сказал уже покойно Сергей Иванович.
"The birch mushroom's stalk suggests a dark man's chin after two days without shaving," said Sergei Ivanovich, speaking quite calmly now.
Сегодня ее выслеживает какой-то верзила… Вчера — маленький брюнет… Завтра будет еще кто-то… Она не может купить пару котлет без того, чтобы кто-нибудь из ваших ребят не следовал за ней по пятам…
Yesterday, a small dark man. Tomorrow another one. She can’t buy two cutlets and some cheese without one of your men on her heels.
Крупный и рыхлый блондин, маленький и веселый брюнет – он мог бы быть шутом при первом, этакий гном с добрым лицом и вихрами над ушами.
The fair man was large and sprawling, the dark man was small and bright enough to be his jester : a little imp of a fellow, with a kind face and flicked-up horns above his ears.
Но незнакомец уже шагнул в холл — он оказался худощавым брюнетом в обычной дорожной куртке. — Прошу простить меня за вторжение, — ровным благозвучным голосом заговорил он. — У меня сломалась машина.
Then, as he stepped forward, he showed himself to be a thin dark man dressed in motoring clothes. "I must really apologise for this intrusion," said the stranger, in a pleasant level voice. "But my car broke down.
- Да, брат был высокий брюнет, а я блондин
Yes, my brother was a tall, dark-haired man, I am fair-haired.
Брюнет нахмурился, удивленно и оскорбленно.
The dark-haired man frowned, surprised and insulted.
– Лорд Валентин – брюнет. – Был. А теперь – нет.
"Lord Valentine is a dark-haired man." "So he was. Not any longer."
Дружелюбно улыбаясь, высокий брюнет шагнул к Карлайлу.
The dark-haired man, still smiling, stepped toward Carlisle.
Куда подевался брюнет в потертом котелке, осталось загадкой.
Where the dark-haired man in the worn bowler hat had got to remained a mystery.
Открыв глаза, она увидела, что около нее стоит высокий брюнет.
She opened her eyes to see a tall, dark-haired man standing beside her.
Дон Каннон был рослым, атлетического сложения брюнетом с идущей от висков бородкой и в очках.
Don Cannon was a big and burly dark-haired man with a full beard and glasses.
Брюнет протянул руку. — Меня зовут Руфус. — Майрон. Они обменялись рукопожатиями.
The dark-haired man stuck out his hand. "I'm Rufus." "Myron." They shook hands.
Когда инокиня поравнялась с террасой, брюнет прикрыл лицо и плечи газетой.
When the nun drew level with the terrace, the dark-haired man concealed his face and shoulders with his newspaper.
Мик Калли, гитарист, был невысоким, коренастым брюнетом с веселой улыбкой.
Mick Cully, the guitarist and bouzouki player, was a short, dark-haired man, more burly than fat, with a quick easy smile.
Губы брюнета скривились в подобии улыбки. В дверь в конце комнаты постучали.
The dark-haired man had something close to a smile on his face. Someone knocked on the door on the far side of the room.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test