Translation for "брошено" to english
Брошено
Translation examples
В Иерихоне в патруль ИДФ было брошено две бутылки с зажигательной смесью; третья бутылка была брошена в Рамаллахе.
Two petrol bombs were thrown at an IDF patrol in Jericho; a third bomb was thrown in Ramallah.
Было брошено взрывное устройство в израильский автобус.
An explosive device was thrown at an Israeli bus.
Другая бутылка с зажигательной смесью была брошена в Дахарии.
Another petrol bomb was thrown in Dahariya.
Тело убитого было сожжено и брошено в реку.
His body had then been burnt and thrown in a river.
После этой расправы большинство тел были брошены в реку.
After the massacre, most of the bodies were thrown into the river.
В толпу были брошены две мощные бомбы.
Two high-intensity bombs were thrown into the crowd.
В Рамаллахе в здание гражданской администрации была брошена граната.
A grenade was thrown at the Civil Administration building in Ramallah.
В Рафахе в патруль ИДФ была брошена ручная граната.
A hand grenade was thrown at an IDF patrol in Rafah.
Некоторые из тел погибших были брошены в выгребные ямы.
Some of the bodies were thrown into open latrines.
В Бейт-Лахме в полицейский участок была брошена бутылка с кислотой.
A bottle of acid was thrown at a police station in Bethlehem.
Вещи были брошены.
Things were thrown.
Она не была брошена!
She wasn't thrown!
Кости уже брошены.
The dice has already been thrown.
Вызов брошен, так сказать.
The gauntlet has been thrown, so to speak.
– Он будет брошен прямо в тюрьму.
- He'd be thrown straight into prison.
должен быть брошен в ров со львами
"shall be thrown into the lions' den
Он был арестован и брошен в тюрьму.
He was arrested and thrown into prison.
Ее обнаженное тело было брошено на форуме.
Her naked body was thrown into the forum.
Вторая брошь, поменьше, с тем же изображением, была прикреплена к откинутому на спину капюшону.
Another smaller pin with similar likeness hung at the corner of the hood which was thrown back over his shoulders.
Таким образом, тождество продажи и купли предполагает, что товар становится бесполезным, когда он, будучи брошен в алхимическую реторту обращения, не выходит из нее в виде денег, не продается товаровладельцем, а следовательно, не покупается владельцем денег.
Hence the identity of sale and purchase implies that the commodity is useless if, when it is thrown into the alchemist’s retort of circulation, it does not come out again as money; if, in other words, it cannot be sold by its owner, and therefore bought by the owner of the money.
Процесс Д – Т – Д обязан поэтому своим содержанием не качественному различию между своими крайними пунктами, – так как оба они деньги, – а лишь их количественной разнице. В результате этого процесса из обращения извлекается больше денег, чем первоначально было брошено в него.
The process M-C-M does not therefore owe its content to any qualitative difference between its extremes, for they are both money, but solely to quantitative changes. More money is finally withdrawn from circulation than was thrown into it at the beginning.
Убит и брошен в сорняках у дороги?
Murdered and thrown into the weeds by the roadside?
Потом я брошу ее, как бросили меня.
Then I'll throw her over the way I was thrown over.
В углу брошена грязная одежда;
A few dirty clothes thrown into a corner, nothing more.
– Не думаю. Этот меч был брошен в озеро…
I don't think so. There was a sword that was thrown into a lake…
Все люди брошены в одно большое наступление.
All men thrown into one great attack.
Глухой удар — на пол брошены книги.
Thump, her books were thrown down.
Кинжал был брошен так быстро, что он даже не уследил за ним взглядом.
The knife was thrown faster than he could follow it.
Корпуса от некоторых видов оборудования были брошены здесь.
Covers for some sort of equipment had been thrown there.
Тела брошены в стоящий у тротуара открытый грузовик.
The bodies are thrown into an open lorry waiting on the pavement.
Он был совсем гол, джинсы брошены в углу кровати.
He was totally nude, his jeans thrown on the corner of the bed.
Он мог быть выстрелен, сброшен, запущен или брошен и должен был взорваться, но не взорвался.
It may have been fired, dropped, launched or projected and should have exploded but failed to do so.
По предварительным выводам следователей, эта подрывная мина-ловушка была изготовлена в Армении и намеренно брошена в реку, чтобы ее нашли дети из соседних азербайджанских селений.
According to the conclusions of the preliminary investigation, the booby trap toy was made in Armenia, was dropped to the river intentionally, and its target were children of the neighbouring Azerbaijani settlements.
327. 20 и 21 августа 1993 года поступили сообщения о том, что в лагере беженцев Хан-Юниса серьезную травму получил солдат секретного подразделения ИДФ, в которого был брошен кирпич.
327. On 20 and 21 August 1993, a soldier from an IDF undercover unit was seriously wounded when a Palestinian dropped a building block on his head in the Khan Younis refugee camp.
Взрывательная конструкция должна также либо приводить боеприпас в безопасное, "нейтрализованное" состояние, либо вызывать его "самоуничтожение" в пределах заданного промежутка времени в случаях, когда взрыватель должен был сработать, но не сработал, хотя боеприпас и был сознательно выстрелен, сброшен, пущен или брошен по действительной цели.
The fuse design should also render the ammunition in either a safe "neutralized" state or should "self destruct" it within a predetermined time interval in cases where the fuse should have worked but failed to do so -- although the ammunition had been intentionally fired, dropped, launched or projected on a valid target.
15. После химической бомбардировки города Халабдже 16 марта 1988 года те, кто пережил это преступление, бежали в соседние страны. 6 сентября 1988 года курды были амнистированы, но вернувшиеся после этого жители Халабдже были арестованы военными и другими службами безопасности режима и брошены в лагеря (Кирдат-Джал и Бар-Хуштар) и тюрьму Аль-Салман в мухафазе Мутанна на юге Ирака.
15. After chemical bombs were dropped on the city of Halabja on 16 March 1988, survivors of the crime fled to neighbouring countries. An amnesty for Kurds was issued on 6 September 1988, but residents of Halabja who subsequently returned were arrested by the army and other security forces of the regime and detained in camps (Kirdat Jal and Bar Hushtar) and at Al-Salman Prison in Muthanna Governorate in southern Iraq.
- Я брошу это.
- I drop it.
Я все брошу.
I dropped everything.
Я брошу всё.
I'll drop everything.
Я брошу якорь.
I'll drop the anchor.
- Я брошу оружие.
I'll drop the weapons.
Я брошу пистолет.
I'm gonna drop my weapon.
- Я не брошу его.
- I'm not dropping it.
– Тогда я брошу Лепешку!
“Then I will drop the Scone!”
— Перестанешь, или я брошу тебя.
"You will, or I'll drop you.
Но она погаснет, если я ее брошу.
But it’ll go out if I drop it.”
Если что, я брошу майора.
If I have to, I'm going to drop the major.
Я брошу все и приеду к тебе.
I’ll drop everything and come to you.”
Он сунул брошь в карман.
He dropped it back into his pocket.
Бездыханный ребенок был брошен на диван.
The unconscious child was dropped to the couch.
А я скорей тебя брошу, сказала Амалия.
I’ll drop you first, Amalia said.
Он дотронулся до броши и полетел вниз.
He touched his brooch and dropped.
– Но если я их брошу там… – звучит голос Линожа…
LINOGE (voice) And if I drop them there--
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test