Translation for "бритит" to english
Translation examples
Кувейт сообщил о распространении индивидуальных средств для бритья.
Kuwait reported on the provision of personal shaving instruments.
Полицейские не использовали стекло для бритья его головы.
The police had not used glass pieces to shave him.
насильственная стрижка (бритье лицевого волосяного покрова и т.д.);
Forced grooming (shaving of facial hair, etc.);
Однако заключенные, осужденные к смертной казни, выходят из своих камер раз в месяц для бритья и принятия "солнечных ванн".
However, prisoners sentenced to death leave their cells once a month to be shaved and for a `sun bath'.
Один из преступников - мужчина в военной форме с бритой головой - якобы высказывал физические угрозы в адрес жертв.
One of the perpetrators, a uniformed man with a shaved head, reportedly made physical threats against the victims.
63. Ряд задержанных утверждали, что их подвергли насильственной стрижке, включая бритье бород, головы и бровей.
63. A number of detainees have alleged that they were subjected to forced grooming, including shaving of beards, heads and eyebrows.
Они также свидетельствуют о побоях, пинках, ударах, а также о раздевании донага и насильственном бритье военнослужащими СПР, когда задержанные оказывали сопротивление, что подтверждается свидетельскими показаниями бывших задержанных76.
They also show beating, kicking, punching, but also stripping and force shaving by IRF where detainees resisted, which have been corroborated by testimonies of former detainees.
Кроме того, сообщается, что была создана специальная комиссия для проведения чистки в армии и министерствах и введения мер, запрещающих военнослужащим курить, брить бороды и носить длинные волосы.
In addition, a special commission is said to have been created in order to purify the army and ministries, and to enforce the regulations prohibiting soldiers from smoking, shaving their beards and having long hair.
g) в некоторых тюрьмах делают татуировки с помощью нестерильного оборудования, а также практикуется многократное и коллективное использование одних и тех же приборов для бритья, что создает опасность передачи ВИЧ через зараженные инструменты;
(g) Tattooing with non-sterile equipment and the reuse and sharing of personal shaving equipment are practised in some prisons, posing a risk of HIV transmission via the use of contaminated equipment;
Как насчет бритья?
What about shaving?
Это как бритье.
It's like shaving.
Его бритую голову.
His head shaved.
Порезался при бритье.
Cut myself shaving.
Зеркальце для бритья.
- The shaving mirror.
- Они были бритые?
- Were they shaved?
Только бриться начали.
Hardly shaved yet.
Порез от бритья?
Your shaving cut?
Не собираюсь бриться.
I'm not shaving.
Брить свои яйца?
Shave your balls?
Зеркальце для бритья – смотрит в потолок. Он поправил.
Shaving mirror—pointing at the ceiling. He adjusted it.
Стыдиться ли ему было своей бритой головы и половинчатой куртки?
Was he to be ashamed of his shaved head and two-colored jacket?
Но не бритой головы и кандалов он стыдился: его гордость сильно была уязвлена;
But he was ashamed not of a shaved head and chains: his pride was badly wounded;
С лошади удобно разве что людям затылки брить, а не оркам рубить головы, – сказал Гимли, поглаживая топорище.
It is orc-necks I would hew, not shave the scalps of Men,’ said Gimli, patting the haft of his axe.
но не ужасы каторжной жизни, не работы, не пища, не бритая голова, не лоскутное платье сломили его: о! что ему было до всех этих мук и истязаний!
but it was not the horrors of convict life, or the work, or the food, or the shaved head, or the patchwork clothes that broke him: oh, what did he care about all these pains and torments!
Когда же дошло до вопроса: брить ли свою щетину иль нет (у Прасковьи Павловны имелись отличные бритвы, сохранившиеся еще после покойного господина Зарницына), то вопрос с ожесточением даже был решен отрицательно: «Пусть так и остается!
But when it came to the question of whether or not to shave his stubble (Praskovya Pavlovna had excellent razors, still preserved from the late Mr. Zarnitsyn), the question was resolved, even with a vengeance, in the negative: “Let it stay as it is!
Через час после бритья ему снова нужно бриться.
An hour after he’s shaved he needs a shave.
На полке не было маски для бритья, но бриться Мэтту было пока нетрудно.
There was no shave mask, but shaving was not yet much of a chore.
Он даже перестал бриться.
Not even for a shave.
Бритва, крем для бритья, лосьон.
A razor, shaving cream, after-shave.
— Ты даже еще не начал бриться!
"You're not even shaving.
А про бритье и не вспоминает!
And talk about shaving!
– Ты перестал бриться?
You stopped shaving?
Лосьон после бритья.
After-shave lotion.
Черный мужчина, рост 180 см, бритый, спортивного телосложения.
Black male, six feet, clean-shaven, athletic.
Я больше склоняюсь к чистому бритью в Швейцарии.
I was thinking more clean-shaven in Switzerland.
Если я надену на Вас это, Вы лишитесь бороды, потому что они требуют гладкого бритья.
- If I put you in this stuff, you're going to have to lose the beard, because they want clean-shaven. I could give you a dog to carry.
– Вы говорите, бритый?
He was clean-shaven, you say?
Бритый. Бородавки на руках и на затылке.
Clean-shaven. Warts on hands and back of neck.
Бритый, носит лишь усы щеточкой.
He is clean-shaven, but for a small toothbrush moustache.
На фотографии был изображен худой, потрепанный, бритый человек.
The photograph showed a lean shabby clean-shaven man.
бритые лица, усатые лица, бородатые лица;
clean-shaven faces, mustached faces, bearded faces;
Высокий, худой, с бледным, бритым лицом, в очках.
He is a tall thin man with a sallow, clean-shaven face and spectacles.
Он был красив: тонкие черты лица, сильный бритый подбородок.
The man was handsome, a finely-boned face framed by a strong, clean shaven jaw.
Ленин, Кастро, Хомейни не смогли бы произвести революции, будучи бритыми.
Lenin, Castro, and Khomeini could not have produced revolutions if they’d been clean shaven.
Его бритое круглое лицо, налитое желтоватым студнем, являло приветливую улыбку.
The clean-shaven round face resembling yellowish meat-jelly was creased into a welcoming smile.
Некрасивый, маленького роста, в очках, бритый и с золотым зубом. С золотым зубом! – Совершенно верно.
Ugly little chap, clean-shaven, glasses, and a gold tooth.” “Ah! a gold tooth.” “Exactly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test