Translation for "британии" to english
Британии
Translation examples
британии и Северной Ирландии
Great Britain and
Как и везде, они существуют и в Британии.
They exist in Britain as elsewhere.
Британия принимает на себя обязательства по этой цели.
Britain commits itself to that goal.
Королевство Велико-британии и Северной Ирландии
United Kingdom of Great Britain and Northern
Британия вносит свой вклад в этом отношении.
Britain is doing its part in that regard.
Хиллфилдс, Соединенное Королевство Велико-британии и Северной Ирландии
Association Britain and Northern Ireland
Соединенное Королевство Велико-британии и Северной Ирландии
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
- Россия, Франция, Британия.
- Russia, France, Britain.
- В Британии нет.
- In Britain, no.
- Золотая эра Британии.
- Britain's golden age.
- Первая леди Британии.
- Britain's First Lady.
Он... в Британии.
It's... In Britain.
Репродуктивный надзор Британии.
Britain's fertility watchdog.
Вот это - Британия.
This is Britain.
Кто бомбит Британию?
Who's bombing Britain?
- Германия и Британия.
- Germany and Britain.
На Британию это место не походило.
It didn’t look like anywhere in Britain.”
— Но в Британии драконов конечно же нет? — с надеждой спросил Гарри.
“But there aren’t wild dragons in Britain?” said Harry. “Of course there are,”
— А они не вытеснят в Британии метлы? — спросил Бэгмен.
“Well, they’ll never replace brooms in Britain, will they?” said Bagman.
Про Дамблдора он слышал. Слышал, что Дамблдор был против того, чтобы убивали последних великанов в Британии.
He’d heard o’ Dumbledore, heard he’d argued against the killin’ o’ the last giants in Britain.
Взглянув на нее поверх брошюры «Сборные Британии и Ирландии по квиддичу», Гарри промычал что-то нечленораздельное.
“Er—” said Harry, looking up at her over the top of Quidditch Teams of Britain and Ireland.
Впрочем, террор Грин-де-Вальда не затронул Британию, и потому подробности его прихода к власти здесь мало кому известны.
As Grindelwald never extended his campaign of terror to Britain, however, the details of his rise to power are not widely known here.
— Разумеется. — Почти Безголовый Ник был порядком удивлен ее реакцией. — Одна из самых больших общин в Британии — около сотни.
said Nearly Headless Nick, looking surprised at her reaction. “The largest number in any dwelling in Britain, I believe. Over a hundred.”
Конечно, почти каждый чародей и чародейка Британии заканчивали Хогвартс, однако родители имели право обучать их и дома или посылать, если им так больше нравилось, за границу.
Of course, nearly every witch and wizard in Britain has been educated at Hogwarts, but their parents had the right to teach them at home or send them abroad if they preferred.
По всей Британии разбросано две сотни порталов в стратегически важных пунктах, и ближайший от нас — на вершине Стотсхед Хилл. Туда-то мы и держим путь.
There have been two hundred Portkeys placed at strategic points around Britain, and the nearest one to us is up at the top of Stoatshead Hill, so that’s where we’re headed.” Mr.
   — Британия, кто же еще!
Definitely Britain.
И теперь она в Британии.
And now she was in Britain.
За Арториуса и Британию!
For Artorius and Britain!
Возможно — по Британии.
Maybe against Britain.
– Его не существует в Британии.
“There's no such thing in Britain.
Во всяком случае, в Британии.
In Britain, anyway.
   — Значит, Британия и Россия.
Britain and Russia, then.
Но Британия была охвачена упадком.
But Britain was declining.
Британия — всего лишь последняя из них.
Britain's only the latest."
Народные сказки Британии
Folk Tales of Britain
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test