Translation for "бриллиантовый" to english
Бриллиантовый
adjective
Translation examples
adjective
Заявитель указал, что это бриллиантовое ожерелье было приобретено через местного поставщика в Кувейте.
The claimant indicated that the diamond necklace was purchased through a local supplier in Kuwait.
Группа отмечает, что в первоначальной претензии этот набор был указан как бриллиантовый и рубиновый набор, а не как изготовленный фирмой "Гарри Винстон" набор, полностью состоящий из бриллиантовых украшений, что счет-фактура, представленный в связи с этим набором, являлся датированным периодом после вторжения счетом-фактурой на бриллиантовый и изумрудный набор и что на фотографии, представленной в связи с этими изделиями, заявительница изображена с коралловым набором.
The Panel notes that in the original claim, this set was identified as a diamond and ruby set, not as a Harry Winston all diamond set, the invoice provided in support of this item consisted of a post-invasion, reconstructed invoice for a diamond and emerald set, and the photograph provided in support of the item was of the claimant wearing a coral set.
45. Открытие новых залежей минералов, как правило, приводит к возникновению золотой и бриллиантовой "лихорадок".
The discovery of new mineral reserves tends to result in "rushes" for gold and diamonds.
Заявитель указал, что эти бриллиантовые серьги были изготовлены фирмой "Булгари" и приобретены через местного поставщика в Кувейте.
The claimant indicated that these diamond earrings were from Bulgari and were purchased through a local supplier in Kuwait.
Заявительница указала, что этот набор был подарен ей мужем в 1971 году, и она представила несколько различных фотографий, на которых она изображена с бриллиантовым набором.
The claimant stated that her husband had given the set to her in 1971 and she provided photographs of her wearing a diamond set on various occasions.
В новой инвентарной ведомости указывалось семь наборов бриллиантовых изделий с более низкой общей заявленной суммой в размере 2 288 927 долл. США.
The new inventory list contained seven diamond sets having a reduced total claimed amount of USD 2,288,927.
27. Во второй "необычно крупной или сложной" претензии в связи с ювелирными изделиями заявитель испрашивает компенсацию потери ювелирных изделий на сумму в размере 1 158 270 долл. США, в число которых входят следующие два комплекта изделий: а) бриллиантовый и рубиновый набор (248 893 долл. США); и b) бриллиантовый набор с платиновым обрамлением (193 339 долл. США) (в совокупности - "предметы оценки").
In the second "unusually large or complex" claim involving jewellery, the claimant asserts the loss of jewellery in the amount of USD 1,158,270, which included the following two jewellery items: (a) diamond and ruby set (USD 248,893); and (b) diamond set with a platinum frame (USD 193,339) (collectively, the "Valuation Items").
В числе прочего заявитель испрашивал компенсацию потери бриллиантового набора, состоящего из ожерелья, серег, кольца и браслета, который, как сказал заявительнице ёе муж, был изготовлен фирмой "Гарри Винстон".
Among these, the claimant seeks compensation for the loss of a diamond set comprising a necklace, earrings, ring and bracelet, which the claimant's husband told her was a Harry Winston set.
17. В первой "необычно крупной или сложной" претензии в связи с ювелирными изделиями заявитель испрашивает компенсацию потери пяти наборов бриллиантовых изделий на сумму в размере 2 352 941 долл. США ("предметы оценки").
In the first "unusually large or complex" claim involving jewellery, the claimant claims for the loss of five diamond sets in the amount of USD 2,352,941 (the "Valuation Items").
Какой бриллиантовой подвеской?
What diamond pendant?
Бриллиантовый браслет, например?
A diamond bracelet, maybe?
Будьте бриллиантовой девушкой.
Be a Diamond girl.
У Кэмпбелла бриллиантовая свадьба.
Campbell's diamond wedding.
С любовь, Бриллиантовый Дэйв.
Love, Diamond Dave.
Одет в ... бриллиантовый костюм.
Diamond suited up.
- Жемчужное колье? Бриллиантовая брошь?
A diamond clip?
У меня была маленькая бриллиантовая булавка, и я ее продал одному перекупщику;
But I had a little diamond pin, and this I sold to a travelling pedlar;
Он сразу узнал это место по танцующему, искрящемуся бриллиантовому свету.
He knew it at once by the beautiful, dancing, diamond-sparkling light.
Потому, я вам скажу откровенно, вы мне сами очень понравились, и особенно когда про подвески бриллиантовые рассказывали.
I liked you especially when you told us about the diamond earrings;
Костюм его был совершенно давешний, кроме совсем нового шелкового шарфа на шее, ярко-зеленого с красным, с огромною бриллиантовою булавкой, изображавшею жука, и массивного бриллиантового перстня на грязном пальце правой руки.
His costume was the same as it had been in the morning, except for a new silk handkerchief round his neck, bright green and red, fastened with a huge diamond pin, and an enormous diamond ring on his dirty forefinger.
Только спустя сто с лишним лет после основания первых поселений в Бразилии там были открыты серебряные, золотые и бриллиантовые рудники.
It was more than a hundred years after the first settlement of the Brazils before any silver, gold, or diamond mines were discovered there.
Только что нас благословили, я на другой день на полторы тысячи и привез: бриллиантовый убор один, жемчужный другой да серебряную дамскую туалетную шкатулку — вот какой величины, со всякими разностями, так даже у ней, у мадонны-то, личико зарделось.
As soon as they blessed us, the next day, I came with fifteen hundred roubles' worth: a set of diamonds, another of pearls, and a lady's silver toilet case—this big—with all kinds of things in it, so that even her Madonna's face began to glow.
За пару бриллиантовых пряжек или за что-нибудь столь же суетное и бесполезное они платили такую цену, которая соответствовала стоимости содержания тысячи человек в течение года, а вместе с тем отказывались от того влияния и власти, которые это могло давать им.
For a pair of diamond buckles, perhaps, or for something as frivolous and useless, they exchanged the maintenance, or what is the same thing, the price of the maintenance of a thousand men for a year, and with it the whole weight and authority which it could give them.
С вашим бриллиантовым перстнем.
With your diamond ring.
Это был бриллиантовый браслет.
It was a diamond bracelet from Ernie.
Бриллиантовое солнце — 400 фунтов.
Diamond sunburst-£400.
Бриллиантовая бабочка — 150 фунтов.
Diamond butterfly-£150.
У нее — бриллиантовое обручальное кольцо.
She had a diamond engagement ring.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test