Translation for "бригаде" to english
Бригаде
noun
Translation examples
noun
Бригады, которые действуют в этих районах, являются бригадами экстремистов.
The brigades active in that area are extremist brigades.
Была сформирована бригада противовоздушной обороны (44-я артиллерийская ракетная бригада), и один дивизион этой бригады был передислоцирован в район Церезовчи (Бановина).
An air-defence brigade (44th Artillery Missile Brigade) was organized and a battalion of the Brigade was deployed into the Cerezovci area (Banovina).
- Исламская международная бригада (она же ИИБ; Исламская миротворческая бригада; Исламская миротворческая армия; Международная бригада; Исламский миротворческий батальон; Международный батальон; Исламская миротворческая международная бригада)
- Islamic International Brigade (a.k.a. IIB; the Islamic Peacekeeping Brigade; the Islamic Peacekeeping Army; the International Brigade; Islamic Peacekeeping Battalion; International Battalion; Islamic Peacekeeping International Brigade)
Количество ежедневных патрулей, в том числе 60 патрулей бригады в Итури, по 57 патрулей бригад в Северном и Южном Киву, по 11 патрулей бригад в Катанге и секторе 2 и 44 патруля западной бригады
Daily patrols comprising 60 by Ituri Brigade, 57 each by North and South Kivu Brigades, 11 each by Katanga Brigade and Sector 2, and 44 by Western Brigade
Одна дивизия в Катанге с одной действующей бригадой (<<Хорайзон>>); бригады 11 и 12 уже не действуют; бригада <<Хорайзон>> действует в Ньюнзу.
One division in Katanga with one active brigade (Horizon); brigades 11 and 12 are no longer active; Brigade Horizon is active in Nyunzu
Речь, в частности, идет о бригаде особого назначения и бригаде по борьбе с преступностью в составе национальной полиции и мобильной бригаде быстрого реагирования при таможенных органах.
These include the Special Intervention Brigade, the National Police Anti-Crime Brigade and the Mobile Intervention Brigade of the customs authorities.
КГКЧСПБ располагает рядом специализированных спасательных служб, например горноспасательной бригадой в Караганде, горноспасательной бригадой в Усть-Каменогорске, аварийной газовой бригадой в Таразе и аварийной нефтяной бригадой в Атерау, с учетом региональных приоритетов.
CSCESIS has several specialized rescue services, e.g. a coal brigade in Karaganda, a mining brigade in Ust-Kamenogorsk, a gas brigade in Taraz, and an oil brigade in Atyrau, according to regional priorities.
Бригада капитанов
Captains Brigade
Аварийные бригады
Emergency Brigade
# Вызовиде пожарную бригаду, вызовите пожарную бригаду!
♪ Get the fire brigade get the fire brigade!
КРАСНЫЕ БРИГАДЫ (КБ):
RED BRIGADES (BR):
Шестой боевой бригаде.
Sixth Stryker Brigade.
Распустить Специальные Бригады...
Dissolution... Special Brigades...
Бригада Авраама Линкольна.
Abraham Lincoln Brigade.
О бригаде самосуда.
Vigilante Justice Brigade.
Какая бригада, массаракш? !
Which brigade, massaraksh!
в "Снежной бригаде"
in the "Snow Brigade,"
Где пожарная бригада?
Where's the fire brigade?
Вызывай пожарную бригаду!
Call the fire brigade!
Больше сотни бригад – десять легионов!
More than a hundred brigades—ten legions!
Они не предполагали, что даже в большом, массированном нападении будет участвовать больше десяти бригад.
For a full attack they'd expected no more than ten brigades.
Пять легионов – пятьдесят бригад! – атакуют главную базу герцога в Арракине.
Five legions—fifty brigades!—attacking the Duke's main base at Arrakeen. A legion at Arsunt.
На планете был лишь один легион сардаукаров – десять бригад; но барон не обманывал себя.
There was only the one legion of them locally—ten brigades—reinforcing the Harkonnen legions, but the Baron did not fool himself.
Но ровно через полгода, на бригадном смотру, рядовой Колпаков как ни в чем не бывало оказывается в третьей роте второго баталиона Новоземлянского пехотного полка, той же бригады и той же дивизии!
But exactly three months later at the inspection of the brigade, the man Kolpakoff was found in the third company of the second battalion of infantry, Novozemlianski division, just as if nothing had happened!
Его бригада опаздывала.
His brigade was late.
— А-а… Бригада плоскостопых! Ну конечно!
The flat-foot brigade. Of course!
– А-а, так ты знаешь о Бригаде.
"Ahhh, y' know of the Brigade, then.
Я тогда командовал бригадой — временно.
I commanded a brigade then.
О них знает вся бригада.
The whole brigade knows it.
Назвали себя “Розовые бригады”.
We are the ‘Pink Brigade’.
— Пятая бригада, сэр.
“Fifth Brigade, sir.”
Банкнотная бригада прибыла.
The bank note brigade.
– Да. Бригада наемников из Роз.
Yes. The Roses mercenary brigade.
— Из песни Интернациональной Бригады.
From a song of the International Brigade.
noun
Медицинская бригада
Medical team
Мобильные бригады
Mobile team
бригад медицинской эвакуации
Medical evacuation teams
передовых медицинских бригад
Forward medical teams
Мобильным консультационным бригадам.
Mobile advisory teams.
Число школьных врачебных бригад
No. of School Health Teams
424. Каждый медицинский центр укомплектован бригадой медицинской помощи, которую возглавляет старший сотрудник такой бригады.
424. Each health centre is staffed by a district health team headed by a senior member of the health team.
Три передвижные бригады врачей в Газе
3 mobile teams, Gaza
Нам понадобится бригада анестезиологов, бригада кардиохирургов, бригада пластических хирургов и бригада нейрохирургов.
We'll need an anesthesiology team, a team of cardiac surgeons, a team of plastic surgeons, a team of neurosurgeons.
Бригада спасения готова!
Rescue team, stand by!
Пошлите ремонтные бригады.
Deploy damage-control teams.
Вот сортировочная бригада.
Here's the triage team.
Вызовите медицинскую бригаду.
Fetch the medical team.
Бригада по взрывчатым веществам.
Hazardous material teams.
Бригаде нужно тренироваться.
The team needs to train.
Я вызываю бригаду.
I'll call a team out.
Я подвела бригаду.
I've let the team down.
— Пока мы с вами здесь разговариваем, его осматривает бригада целителей из больницы святого Мунго.
“A team of Healers from St. Mungo’s Hospital for Magical Maladies and Injuries are examining him as we speak.
От бригады в Карлайле.
From the Carlyle team.
— Где список бригады?
Where's the team list?
– Выездная бригада.
“That's our outreach team.
Реанимационная бригада уже ждет нас.
The crash team's waiting."
– Приезжала следственная бригада.
The crime team came.
– Я включу вас в его бригаду.
“I'm putting you on his team.”
— Я говорил с ним и с членами его бригады.
I questioned him and his team.
Потом она повернулась к членам бригады.
and then she turned to the production team.
Это же бригада поддержки.
That's the back-up team.
Медицинским бригадам приготовиться.
Medical dustoff teams stand by.
noun
Обучение поездной бригады
Training of train crew
5.19 Смена бригады машинистов
5.19 Change of locomotive crew
- Обучение поездной бригады (Э-21).
- Training of train crew (O-21)
i) различные требования к машинистам и поездным бригадам.
Different requirements for train drivers and crew.
С.3 13 Обучение поездной бригады
C.3 13 Training of train crew
Рекомендация С3.11 Обучение поездной бригады
Recommendation C3. 11 Training of train crew
Система наблюдения за бдительностью бригад помогает локомотивным бригадам сохранять внимательность и бдительность на рабочем месте посредством использования технических средств, которые не мешают работе.
Crew alertness monitoring systems promote on-duty alertness and vigilance of train crews through the use of non-invasive technology applications.
3. Подсыпка гравия по сокращенной программе может быть выполнена в более сжатые сроки и потребует только 635 бригадо-недель, вместо 1040 бригадо-недель, как это предлагается Кувейтом.
A reduced gravel stabilization programme can be implemented faster, i.e. in 635 crew-weeks, instead of 1,040 crew-weeks as proposed by Kuwait.
Эта система используется поездной бригадой или персоналом диспетчерской.
The system is used by the train crew or by the operation centre.
И эта бригада - лучшая - бригада Гонзы!
And this crew is the best crew, Gonzó's!
Тусуюсь с бригадой, я часть бригады.
Hanging with my crew, crew that I am one of.
– Да, бригады Скелета.
- Yeah, skeleton crew.
Наша новая бригада.
Our new crew.
-Аварийная бригада готова.
Crash crew responding.
- Мы - твоя бригада.
- We're your crew.
На дорожную бригаду?
The road crew?
Какая другая бригада?
What's the other crew?
Он руководит бригадами.
This guy runs crews.
Уже послана ремонтная бригада.
A crew is being dispatched.
Они не ознакомили вашу бригаду с…
They didn't acquaint your crew with-"
И Кэрол из бригады осветителей.
And Carol, who was on the lighting crew.
Теперь он работал в посадочной бригаде.
He worked now in the planting crew.
Побеспокойтесь о себе и своей бригаде.
Worry about yourself and your crew.
Наземная бригада располагалась внизу.
The ground crew stood below.
Иногда он подавал команды наземной бригаде.
He was gesturing at the ground crew.
Пожарная бригада приготовилась к отъезду.
The fire crew was about to depart.
Затем в дело вступает «бригада расчистки».
Then the wrecking crew moved in.
noun
В Дуале Специальный докладчик посетил помещения бригады уголовного розыска.
At Douala, the Special Rapporteur visited the investigations squad.
207. Наряду с бригадой по борьбе с бандитизмом действует бригада на базе уголовной полиции, составленная из сотрудников, специализирующихся в основном на методах выявления и пресечения готовящихся преступлений.
207. The work of the gang squad is complemented by that of the investigation and intervention squad, which is based with the judicial police and comprises officers trained mainly in crimescene investigation and intervention techniques.
9. Бригада по вопросам общественной нравственности и защиты несовершеннолетних, Бамако
9. Vice squad responsible for the protection of minors, Bamako
b) Создание гражданской полиции: что касается этого вопроса, то Президент Республики отдал распоряжение о создании одной специальной бригады, которая будет вести борьбу с терроризмом в городах, и одной специальной бригады, которая будет заниматься проблемами разоружения.
(b) Civilian police training: here the President of the Republic has ordered the creation of a specialized anti-terrorism squad to combat terrorism in the urban centres and a specialized disarmament squad.
Оказана поддержка санитарным бригадам и неправительственным организациям (НПО) в осуществлении их информационных, образовательных и коммуникативных задач.
Support for IEC activities by the public health squads and NGOs
Полиция, Йопугонская бригада по борьбе с мятежами, была окружена и подвергнута обстрелу из тяжелого оружия.
The police, the Yopougon anti-riot squad, was surrounded and attacked with heavy weapons.
В некоторых полицейских отделениях созданы также специализированные бригады по оценке рисков.
The Police have also created specialized risk assessment squads in several police stations.
С помощью ЮНИСЕФ бригада будет в ближайшее время оснащена средствами транспорта, которых в настоящее время ей не хватает.
With UNICEF assistance, the squad should soon be provided with the vehicles it currently lacks.
Бригада по борьбе с мятежами, ББМ, в частности, сыграла свою боевую роль в качестве военной силы.
The anti-riot squad, in particular, played a fighting role like a military force.
- Бригаду в крыло.
Squad to the annex!
Появится расстрельная бригада?
The execution squad shows up?
Третья бригада, мы заходим
Squad three, moving in.
Сапёрная бригада в пути.
Bomb squad on the way.
Томас Миллиган, передвижная медицинская бригада.
Thomas Milligan, Peripatetic Medical Squad.
Вступить в бригаду общественной защиты?
By joining the community protection squad?
Акушерская бригада уже едет.
The obstetrics flying squad are on their way.
Не ожидал целой расстрельной бригады.
I wasn't expecting an actual firing squad.
- Нам нужна скорая акушерская бригада.
We need an obstetric flying squad ambulance.
Речная бригада ничего не нашла.
The river squad hasn't found anything yet.
— Полтела осталось на месте, полтела перенеслось, — пояснил мистер Уизли, щедро поливая овсянку патокой. — Естественно, они застряли. Ни туда, ни обратно. Пришлось вызывать бригаду Экстренных Магических Манипуляций.
said Mr. Weasley, now spooning large amounts of treacle onto his porridge. “So, of course, they were stuck. Couldn’t move either way. Had to wait for the Accidental Magic Reversal Squad to sort them out.
— Это Катберт Мокридж, начальник Управления по связям с гоблинами… А вон Гилберт Уимпил из Комиссии по экспериментальным чарам, у него, видите, рога выросли на некоторое время… Привет, Арни… Это Арнольд Миргуд, стиратель памяти, член бригады Экстренных Магических Манипуляций, помните?.. А это Бойд и Крокер, невыразимцы… — Кто-кто? — Невыразимцы, из Отдела тайн, у них все сверхсекретно. Понятия не имею, чем они занимаются.
“That was Cuthbert Mockridge, Head of the Goblin Liaison Office… Here comes Gilbert Wimple; he’s with the Committee on Experimental Charms; he’s had those horns for a while now… Hello, Arnie… Arnold Peasegood, he’s an Obliviator—member of the Accidental Magic Reversal Squad, you know… and that’s Bode and Croaker… they’re Unspeakables…” “They’re what?” “From the Department of Mysteries, top secret, no idea what they get up to…”
Мы Триединая Бригада.
We're the Triune Squad.
Это медицинская бригада;
Company medical squad;
Что я сказал расстрельной бригаде
What I told the firing squad
Триединая Бригада — не наказание.
The Triune Squad isn't a punishment.
«Красная бригада» прихлопнула их.
The Red Squad stopped them.
— А что такое «красная бригада»?
‘What is the Red Squad?’ Arkady asked.
– Он был у меня старшим в бригаде Б.
He was my B squad supervisor.
Проблемы с расстрельной бригадой — Огонь!
Trouble with the firing squad ‘Fire!’
Отправьте туда четыре бригады.
Send four squads in after us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test