Translation for "бриве" to english
Бриве
Translation examples
Временное правительство Сирийской национальной коалиции также запустило проект по сооружению колодцев в городах Саллум-Касимия и Бриве в западном районе Аанджарх.
The Syrian National Coalition's interim government also launched a project to establish a well in the towns of Salloum Qasimia and Brive in the western region of Aanjarh.
С тех пор уже два месяца все поезда, следовавшие из Брива в Каор, – скорые, пассажирские, товарные – постоянно опаздывали, бывало, даже на полчаса.
Nevertheless, for a month past, these various circumstances had resulted in all the trains running between Brives and Cahors, being regularly half an hour late.
Из экспресса я мог бы сойти только в Бриве, и оттуда мне пришлось бы добираться еще добрых двадцать лье до Сен-Жори, куда я направляюсь.
If I take the express I should have to get out at Brives, and then I should be twelve or thirteen miles from Saint-Jaury, which is my destination;
Неисправность дороги внушала серьезные опасения компании, и все машинисты расписались в журнале по технике безопасности. Машинистам, следующим из Брива, предписывалось останавливать локомотив за двести метров до выезда из тоннеля, а на обратном пути в Каор необходимо было тормозить еще раньше, за пятьсот метров.
Further, in view of the dangerous state of the line, all engine drivers coming from Brives had received orders to stop their trains two hundred yards from the end of the tunnel, and all drivers coming from Cahors to stop their trains five hundred yards before the entrance to the tunnel, so that should a train appear while any work was going on which rendered it dangerous to pass, it could wait until the work was completed.
– Похоже, этот утренний поезд не забит пассажирами, – ухмыльнулся он. – Особенно в вагонах первого класса, верно, приятель? – Чего ж тут удивительного! – отозвался обходчик, снимая с плеча мотыгу и ставя ее на землю. – Не так-то уж много людей ездит первым классом. А богачи, которые могут себе это позволить, предпочитают экспресс. Он приходит в Брив в два пятьдесят утра.
"There aren't many people in this morning train," he remarked, "specially in the first-class carriages." The plate-layer appeared in no wise unwilling to postpone for a few moments his tiring and chilly underground patrol; he put down his pick before answering. "Well, that's not surprising, is it? People who are rich enough to travel first-class always come by the express which gets to Brives at 2.50 a.m."
В этот день за столом сидели господин Боннэ, бывший судья, ныне оставивший службу и переехавший из пригорода Брива в свое маленькое поместье возле городка Сен-Жори; аббат Сико, местный кюре, слывший одним из завсегдатаев замка, а также не столь близкая приятельница маркизы баронесса де Вибрей, молоденькая вдовушка, богатая, независимая, обожающая путешествия. Целыми днями она гоняла по окрестным дорогам в своем роскошном автомобиле.
On this particular winter evening the good lady's guests included several habitués: President Bonnet, a retired magistrate who had withdrawn to his small property at Saint-Jaury, in the[2] suburbs of Brives, and the Abbé Sicot, who was the parish priest. A more occasional friend was also there, the Baronne de Vibray, a young and wealthy widow, a typical woman of the world who spent the greater part of her life either in motoring, or in the most exclusive drawing-rooms of Paris, or at the most fashionable watering-places.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test