Translation for "бретонец" to english
Бретонец
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Я красивый молодой бретонец,
I'm handsome, young and Breton
Чтобы бретонец питался тушёной капустой каждый божий день!
A Breton boy eating sauerkraut!
Полиция установила, что он бретонец.
The cops know he's a Breton, they're on his trail.
Но я-то знаю, что он бретонец.
But I know that he is a Breton.
– Понятно, – поднял брови бретонец.
'I see,' said the Breton with an arch of his brows.
Когда комиссары ушли, домовладелец отвел Роджера в сторону и сказал: — Ты не бретонец.
After the commissioners left, the landlord took Roger aside and said, “You are not Breton.
Это Густав Керуан, мой стюард, он бретонец, – объяснил капитан. – Вы можете совершенно на него положиться.
This is Gustav Kerouan, my Breton steward,” he explained, “and you are very safe in his hands.”
Я знаю, что вы не бретонец, потому что я сам оттуда, хотя вы постоянно используете местные выражения.
I knew you were not Breton because I am, yet you use phrases now and again that are from my country.
Офицеры стояли на квартирах в гостинице «Большой бретонец» — одном из связных пунктов роялистов.
The officers had joined Cadoudal at the Inn of the Grand Breton, which was one of the houses of confidence upon which the Royalists relied.
Хотя Симон хорошо его помнил, бретонец его явно не узнал, ведь в тот год, когда умер Уолтеф, Симон был совсем мальчишкой и не заслуживал внимания.
While he recognised De Gael, the Breton lord obviously did not remember him, but then Simon had been a green youth at the time of Waltheof's death and beneath De Gael's notice.
Не совсем, впрочем, понятно, откуда взялась у меня арабская внешность, с годами приобретавшая все более характерные черты: мать моя была по происхождению испанка, а отец, насколько я знаю, бретонец.
I did not in fact know the origins of these Arab features, which became more pronounced as the years went by: my mother was of Spanish origin and my father, as far as I know, was Breton.
Если ей не приходилось терпеть присутствие аббата, тогда на его месте сидел бретонец Ральф да Гал, граф Норфолкский, чьи льстивые манеры и двусмысленный юмор ужасно ее раздражали.
When she was not enduring Ulfcytel's presence she had to suffer the company of the Breton Rait de Gael, Earl of Norfolk, whose smooth, bland manner and sly ways she disliked intensely.
Они признали мое назначение принцами, поскольку я не бретонец. Признают и ваше назначение моим генерал-майором, принимая во внимание только ваши заслуги профессионального военного, которые я не премину особо подчеркнуть в своем воззвании к ним.
Just as they accepted my nomination by the Princes because I am not a Breton, so they will accept my nomination of you as my major-general, paying attention only to your military qualifications, which my proclamation will not fail to stress.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test