Translation for "бренчал" to english
Translation examples
verb
Тебе нужно только по струнам бренчать.
You just have to strum it.
Дуть в гитару и бренчать на трубе
Blow on a guitar and strum a trumpet.
Бренчал на своей гитаре маленькой волосатой лапкой?
Strumming away on his guitar with a little hair paw?
Ну, ты бы стал бренчать на гитаре Боба Дилана,
Well, do you have a strum on Bob Dylan's guitar
Подумаешь, умеешь бренчать на гитаре и рифмовать слова.
I mean, big deal, so you can strum a guitar and make some words rhyme.
Если у них были б гитары, Вот как они бы бренчали
If they had guitars, here's how they'd strum
Обычно он постоянно приходил сюда, перед тем, как кое-какой кабальеро не отрезал его бренчащую руку.
He came a lot, before someone chopped off his strumming hand.
Фил выходил, бренчал мотивчик, да, и я говорил: "Это первое место в хит-параде".
Phil came and strummed out this tune. And I said that's a number-one record.
Так, если я не начну бренчать на моём укулеле до завтра, я сожру твою семью.
Okay, if I'm not strumming that ukulele by tomorrow, I will eat your family.
Всего лишь несколько подписей, а затем он вновь может вернуться к своему пианино и продолжить бренчать.
Just a few signatures, and then he can sit back again at his piano and strum away.
Потом вдруг перестал бренчать и проговорил:
Suddenly he stopped strumming and finally spoke.
Лютик бренчал на лютне и пел:
Dandelion strummed away on his lute and sang.
Юная девушка-ковбой, бренчащая на своей гитаре, выдирающая из нее звуки: Глория!
-teenaged cowgirl strumming her guitar, belting it: Gloria!
Один дул в трубу, второй бренчал на гитаре, третий с упоением колотил в барабан.
One blew a trumpet, the second strummed on a guitar, the third with rapture beat in a drum.
Паренек опустил голову и снова принялся тихо бренчать на струнах лютни.
The boy lowered his head and returned to softly strumming his lute strings.
Пара муз сидела на скамейке и бренчала на пламенных лирах, но не было похоже, чтобы им это было интересно.
A couple of Muses sat on a bench strumming flaming lyres, but their hearts didn’t seem to be into it.
Любой, кто умеет бренчать хоть на каком-нибудь инструменте, может давать основы знаний прямо в холде.
Why, anyone who could strum an instrument could give initial instruction in holds;
А когда следовавший за ней Лютик принялся бренчать на лютне, она посвистывала в такт мелодии.
And when Dandelion, who was riding behind her, began to strum away on his lute, she whistled the melody.
Ему ещё и десяти не было, когда он уже умел достаточно, чтобы бренчать на лире за ужином, как подобает благородному человеку.
Before he was ten, he had already known enough to strum a lyre at supper like a gentleman.
– Я сидел за роялем, – сказал Стивен Рестарик, – и тихонько бренчал, когда началась ссора между Льюисом и Эдгаром.
said Stephen Restarick. “I’d been strumming softly when the row blew up. Between Lewis and Edgar.”
verb
Сфера бренчала, словно колесо рулетки.
It thrummed like a roulette wheel.
Один раз Дэнни подумалось, что он слышит бренчащий шепот далекого вертолета, но в основном они могли с таким же успехом заехать на миллион миль в пустыню, настолько полным было их уединение.
Once Denny thought he heard the thrumming whisper of a distant helicopter, but otherwise they might be a million miles out in the desert, so alone were they.
Проходя по узкой заросшей аллее, он услышал звуки музыки - кто-то бренчал на рояле вальс; Пирсон улыбнулся - музыка была самой большой его страстью.
As he came along the narrow, rather overgrown avenue, the sound of a waltz thrummed out on a piano fell on his ears, and he smiled, for music was the greatest passion he had.
Глядя на спускающийся лифт, Нек, проскакав вниз по бесконечной гулкой лестнице, потом по проходу, бренчащему спрятанной техникой, зарывается теперь в погреб между двумя рядами труб.
Seeing the elevator descending, Neck had dashed down endless echoing stairs, then into passageways thrumming with hidden machinery, and was now worming down the crawlspace between two banks of piping.
Бренчащие, вьющие, хлопающие звуки в чудовищной какофонии заполнили помещение. Ровный звенящий звук вырвался из груди собирающихся вместе чудовищ, на мгновение он заглушил бешеную музыку.
The thrumming, wailing, dry rattling of the music had grown to massive proportions, and a steady clicking sound which came from the chests of the assembled creatures themselves rose in counterpoint to it.
Дрожь его нарастала, желудок едва ли не выворачивался наизнанку – но Элрик продолжал двигаться вперед, выставив перед собой факел. И теперь мягкий непрерывный бренчащий звук стал громче, и он увидел впереди – в самом конце туннеля – небольшое, почти круглое отверстие. Он остановился, раскачиваясь.
His trembling increased. His stomach turned. But he still stumbled on, the brand held before him. And now the soft, steady thrumming sound grew louder and he saw ahead a small, almost circular aperture at the very end of the tunnel.
verb
Бренчащий звук, словно сорвалась с края стола деревянная линейка, ослепительная вспышка света, и все звезды превратились в линии и исчезли.
A twanging noise like a wooden ruler being plucked over the edge of a desk, a dazzling refraction of light, and suddenly the stars have all been stretched out thin and it's gone.
Не бренчали банджо на его пляжах, не пели свои песни темнолицые музыканты, и странствующие проповедники не объясняли, почему в мире все так плохо и что нужно сделать, чтобы привести все в порядок.
No banjos twanged on its sands, no blackface minstrels sang, no wandering preacher began to explain what was wrong with the world and went into a fit when he explained it.
Я никогда особенно не любил музыку, и когда представлю, что в моем доме будет постоянно бренчать арфа и мне придется мириться с этим… нет, по-моему, это слишком, ты не находишь, мама? Дальше, леди Мэри…
I’ve no turn for music, and to be obliged to endure a harp’s being eternally twanged in my own house—no, I think that’s coming it a trifle too strong, don’t you, Mama? Then Lady Mary—’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test