Translation for "бредовый" to english
Translation examples
adjective
Вы даете бредовую интерпретацию.
You make a delirious interpretation.
Может ли развиться бредовая идея у обвиняемой?
Can the defendant develop a delirious idea?
может ли у такой личности развиться бредовая идея?
Can such personality develop a delirious idea?
Он рисует портрет обремененного бредовыми идеями человека, о котором ясно написано:
He paints the picture of a person possessed by delirious ideas, about whom it is written clearly:
Она любила этого человека до умопомрачения, но как-то бредово;
She loved that man madly, but in a delirious way of some kind;
У меня был бредовый сон о леди Диане Спенсер.
I have delirious dreams about Lady Diana Spencer;
Я быстро погружалась в бредовое состояние и лишалась способности рассуждать.
I was fast becoming delirious and totally unreasonable.
И самым загадочным было то, как это ему удалось перейти из состояния бредового забытья в нормальное за каких-нибудь пятнадцать минут.
And to recover from delirious unconsciousness to rationality within fifteen minutes, that way, was even weirder.
Я – снова в командной рубке. Снова – бредовая, с черным звездным небом и ослепительным солнцем, ночь;
I was back on the commander’s bridge, back in the delirious night with its black starry sky and its dazzling sun.
Зейн прижал ее к стене, и на одну пугающую, бредовую секунду Бэрри решила, что перестаралась с соблазнением.
He pushed her against a wall, and for one terrified, delirious moment she thought she had tempted him too much.
И всё же если современное общество поощряет неудовлетворённость в таком стиле, оно предоставляет этой неутолимой жажде абсолютную лицензию на опустошение и бредовые фантазии!
If only contemporary society would encourage such dissatisfaction, and allow total licence to the delirious and devastating attractions of an insatiable appetite!
Опьяненный очевидностью чуда, он забыл в ту минуту и о крушении своих бредовых затей, и о брошенном на съедение кальмарам трупе Мелькиадеса.
Intoxicated by the evidence of the miracle, he forgot at that moment about the frustration of his delirious undertakings and Melquíades’ body, abandoned to the appetite of the squids.
Сомнений не оставалось: все, включая комнату, — лишь бредовое видение. Ведь он, Дэйв Хэнсон, до такой степени близорук, что без очков собственного носа не видит, что уж там говорить о людях, а тем более деталях их одежды.
He must be delirious and imagining the room. Dave Hanson was so nearsighted that he couldn't have seen the men, much less the clothing, without corrective lenses.
Я обычно выходила из кинематографа, полная бредовых мыслей, а придя домой, находила послание от газовой компании, угрожавшей отключить газ, если мы не оплатим просроченный счет!
I used to come out with my head in a delirious whirl - and then I would get home and find a notice from the Gas Company threatening to cut us off if the outstanding account was not paid!
adjective
Несмотря на это, бредовые навязчивые идеи реакционных кругов, по-видимому, не прекращаются, как и поистине деспотические попытки добиться цели мирового господства.
Despite all this, the raving obsession of the reactionary circles never seems to stop, as a true tyranny attempts increasingly to reach out for the goal of world power.
Все бредовые утверждения правительства, потерявшего контроль над своим народом и не способного осуществлять свой суверенитет, не заслонят жестокую правду: речь идет о геноциде.
All the baseless raving by a Government that has lost control of its people and can no longer assert its sovereignty will not erase that cruel fact: the genocide.
Мы предполагаем, что источник, назвавший Гондурас одной из стран, где осуществляется деятельность такого рода, основывал свои обвинения на заявлениях и жалобах депутата Национальной ассамблеи г-жи Росарио Годей де Осехо, - на бредовых идеях, которые она сама не смогла доказать, когда президент Рафаэль Кальехас распорядился провести всестороннее расследование по данному делу.
We assume that the source which named Honduras as one of the countries where this type of activity is practised based its accusations on the statements and complaints by Mrs. Rosario Goday de Osejo, a Deputy in the National Congress - ravings she herself was not able to support when President Rafael Callejas ordered a comprehensive investigation of the matter.
ли... или следует сказать, пь€но-бредовый источник ?
Or... Or should I say, a drunk-raving source?
Сожалею, но мне не нравятся ваши бредовые идеи.
I'm sorry, Pauline, I can't go along with your ravings.
Но человек, толкающий другого под поезд - это обычно псих, страдающий бредовыми расстройствами.
But tube pushers tend to be lunatics of the raving variety.
Рассказ звучит, как бредовая история женщины, которая пытается доказать, что она невиновна.
A story that sounds like delusional ravings of a woman who's trying to prove she's innocent?
Всегда было что-то такое в его самых бессмысленных поступках... Он рвал и метал, и это удерживало меня от всеохватывающего осуждения... его собственных неудач, его неумелости, его бредовых идей.
There was always something apt about his most unreasonable ranting and raving that kept me from dismissing his input entirely-- his own failures, his own ineptitude, his delusions.
Но бредовые излияния Муктанандаджи я не смогу использовать.
But I won't be able to use Muktanandaji's ravings.
Бредовая мания величия и, судя до всему, параноидальная шизофрения.
A raving megalomaniac, and probably a paranoid to boot.
Конечно не как самый лучший друг, но и не как выжившая из ума бредовая сука.
Not best-friend nice but certainly not raving-bitch insane, either.
Это история инквизиции и геноцида, чисток и извращений, бредовых видений и резни.
It is a history of inquisitions and genocides, of purges and perversions, of ravings and razings.
Так пусть же я постараюсь забыть их или вспоминать только как бредовые речи больного!
So would I please forget them or, if I remembered, remember them only as the ravings of a sick man.
В понедельник в школе я разразился перед обалдевшими второклассниками бредовой, напыщенной речью о природе насилия.
When I went back to school on Monday morning I ranted and raved at a class of baffled second years about the whole culture of violence.
Доступ к Клемент ограничен, ибо даже мне не всегда удается подпаивать девчонку, и ее бредовое состояние ухудшается с каждым днем.
Access to Clémente is limited, for even I can hardly dose the girl continuously, and her ravings have become increasingly violent.
Он утверждал, что сардинский след — бесполезная версия, основанная на том, что следователи приняли на веру бредовые заявления Стефано Меле.
He argued that the Sardinian Trail investigation was nothing more than the sterile result of paying heed to the ravings of Stefano Mele.
— Вы не забыли, что строите все свои рассуждения на бредовой болтовне помешанного? — критически осведомилась Афраэль.
‘You’re hanging all this speculation on the ravings of a madman, you know,’ Flute said critically. ‘We do have a bit of verification, Aphrael,’ Sparhawk reminded her.
В поезде-пуле на пути из Нагойи ты слушала бредовые разглагольствования пьяного американского писателя, я же обвинял тебя во всем, что не так
You listened to the ranting and raving drunken American writer on the Bullet Train from Nagoya as I blamed you for everything that ever went
adjective
Безумная, бредовая связь со смертельными последствиями.
Freaky, delusional romance that could have deadly consequences.
Я люблю поспорить о всякой бредовой чепухе.
I'm the guy who wrangles all the freaky stuff,
Кто-нибудь еще думает, что эти смерти могут быть всего-то бредовым нападением животного?
Anyone else think that these deaths might be some sort of freaky animal attack?
Ее мания контроля или бредовый позитивный настрой, но сейчас, честно говоря, нет ни одного человека с которым я хотела остаться здесь дольше.
Her control freakiness or her delusional positivity, but right now honestly, there isn't a single person I wish was here more.
adjective
На стене одного из них вставал бредовый солнечный восход – краска на нем уже стала осыпаться.
On one, a psychedelic sunrise had been painted, and it was peeling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test