Translation for "бревенчатый" to english
Бревенчатый
adjective
Translation examples
adjective
:: важные памятники светской и народной архитектуры: резиденции сербских правителей, мосты, старейший в Сербии бревенчатый домик -- <<Домик Даниловича>> -- полностью разрушены и не поддаются восстановлению;
:: Significant representatives of profane and folk architecture: courts of Serb rulers, bridges, the oldest log-cabin in Serbia "Danilović House", irretrievably destroyed;
Истец - продавец бревенчатых домов из Финляндии - продал семейный дом покупателю из Германии, который одновременно с этим стал торговым представителем финского продавца в Германии.
The plaintiff, a Finnish seller of log houses, sold a family house to a German buyer, who at the same time became the sales agent of the Finnish seller in Germany.
- Для отопления бревенчатой хижины.
- To heat a log cabin.
Надо построить бревенчатую хижину Линкольна.
Gotta build Lincoln's log cabin.
Буду жить как в бревенчатом домике.
It's gonna be like a log cabin.
Я родился в двухстах бревенчатых избушках.
I was born in 200 log cabins.
Мы не спалим бревенчатый домик Бенджамина Харрисона.
We're not burning Benjamin Harrison's log cabin.
- Билл, я не смогу закончить этот бревенчатый домик.
- Bill, I can't finish that log cabin.
Я родился в бревенчатом домике в Иллинойсе...
I was born in a log cabin in Illinois--
Мы показываем обычный бревенчатый домик, а затем...
We establish a traditional log cabin, then cut to--
Маленькое местечко, называется "Бревенчатая хижина" (прим. - обозначает геев-республиканцев, Абрахам Линкольн (голубой президент) родился в такой хижине. Взято на урбандикшнари.)
Little place called "The Log Cabin."
позади кухни – бревенчатая коптильня;
log smoke-house back of the kitchen;
Бревенчатый дом был весь построен из необтесанных сосновых стволов – и стены, и крыша, и пол.
The log-house was made of unsquared trunks of pine — roof, walls, and floor.
Впереди почти ничего нельзя было разглядеть, но я пошел напрямик, без дороги, и, пройдя около четверти мили, наткнулся впотьмах на большой старинный бревенчатый дом.
I couldn't see but a little ways, but I went poking along over rough ground for a quarter of a mile or more, and then I run across a big old-fashioned double log-house before I noticed it.
На днях я разговаривала со стариком и старухой, что живут рядом, в бревенчатом сарае, и они сказали, между прочим, что никто никогда не бывает на том вон острове, который называется остров Джексона.
A few days ago I was talking with an old couple that lives next door in the log shanty, and they happened to say hardly anybody ever goes to that island over yonder that they call Jackson's Island.
у него была маленькая бревенчатая церковь на задворках плантации (он ее выстроил на свой счет), и церковь и школа вместе, а проповедовал он даром, ничего за это не брал; да сказать по правде – и не за что было.
because he warn't only just a farmer, he was a preacher, too, and had a little one-horse log church down back of the plantation, which he built it himself at his own expense, for a church and schoolhouse, and never charged nothing for his preaching, and it was worth it, too.
потом видишь, как клубится туман над водой, краснеет небо на востоке, краснеет река, и можно уже разглядеть далеко-далеко, на том берегу, бревенчатый домик на опушке леса, – должно быть, сторожка при лесном складе, а сколочен домик кое-как, щели такие, что кошка пролезет;
and you see the mist curl up off of the water, and the east reddens up, and the river, and you make out a log-cabin in the edge of the woods, away on the bank on t'other side of the river, being a woodyard, likely, and piled by them cheats so you can throw a dog through it anywheres;
И вот как-то весной он выследил меня, поймал и увез в лодке мили за три вверх по реке, а там переправился на ту сторону в таком месте, где берег был лесистый и жилья совсем не было, кроме старой бревенчатой хибарки в самой чаще леса, так что и найти ее было невозможно, если не знать, где она стоит.
So he watched out for me one day in the spring, and catched me, and took me up the river about three mile in a skiff, and crossed over to the Illinois shore where it was woody and there warn't no houses but an old log hut in a place where the timber was so thick you couldn't find it if you didn't know where it was.
Джек нырнул в бревенчатый дом.
Jack dashed into the log cabin.
Я лежу в постели в бревенчатой хижине.
I am in bed in a log cabin.
Сам Брайан живет в большой бревенчатой хижине.
He lives in a big log cabin.
Бревенчатые строения теснились стена к стене.
The log buildings were set cheek by jowl.
Я подумал о бревенчатом частоколе и тут же отбросил эту идею.
I considered a palisade of logs and rejected the notion.
Стены стали бревенчатыми, обросшими мхом.
the walls were bare logs, overgrown with moss.
Мы проведем три месяца в старом бревенчатом доме.
We’re going to spend three months at the log cabin.”
Эрлсток откинулся на бревенчатую стену и поморщился.
Erlestoke sagged back against the log wall and winced.
Там был поселок, простые бревенчатые дома за частоколом.
There was a town in that valley, sturdy houses of logs behind a stockade.
adjective
К числу традиционных жилых блоков относятся сооружения с бревенчатой или стальной рамой, которые могут служить несколько лет и обеспечивают бóльшую безопасность, защищенность от постороннего внимания и площадь по сравнению с временными убежищами.
Transitional shelter refers to timber or steel frame structures that last a number of years and provide better protection, more privacy and generally more space than emergency shelter.
Знаете ли вы старый бревенчатый дом в Хильдесхайме
Do you know an old timbered house in Hildesheim:
Бревенчатые щиты укрыли за собой главную палубу.
Timber shields protected the main deck.
Тогда его отвели в бревенчатое укрепление и велели дожидаться Гвалчмая.
Then he was led to a timber structure and told to wait for Gwalchmai.
Бревенчатые амбары, овцы и свиньи, коровы и козы.
There were timber granaries, sheep and pigs, cattle and goats.
Они прошли через бревенчатые двери пяти цветов.., в тот самый зал.
They passed by five-ton timbered doors...into the hall itself.
— Тот самый. Бревенчатый на каменном фундаменте коттедж был небольшой, — вероятно, там было не более пяти комнат.
"This is the place." It was a half-timbered cottage of about five rooms;
Браннхёуг с женой жили в просторной бревенчатой вилле, у границы с Нурбергом.
Brandhaug and his wife lived in a spacious timber house in the green belt in Nordberg.
Копыта лошадей загрохотали по бревенчатому мосту, перекинутому через ров с водой.
The horses’ hooves drummed like thunder when they walked across the timbers over the moat.
Мы прошли по грязной тропинке к бревенчатой клети, подпирающей отверстие тоннеля.
We walked a few paces up a dirt path to the timber-lined opening of the main shaft.
Вспомнилось, как с этого самого места он наблюдал, как тянется ввысь бревенчатый каркас;
He remembered standing in this very spot and watching its timber skeleton rise from the knoll;
Он построен в стиле бревенчатых домов русских крестьян, которые называются «избами».
It is built in the style of the timber cottages in which Russian peasants dwell, and which are called isbas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test