Translation for "браве" to english
Браве
Translation examples
Незамедлительно были сфабрикованы "соответствующие" фотографии, Петросян был насильно одет в военную форму и обувь и представлен азербайджанскому обществу в унизительной манере, стоящим на коленях в окружении бравых спецназовцев Азербайджана.
Immediately, "relevant" photos were fabricated, Petrosyan was forcefully disguised in a military uniform and boots and presented to Azerbaijani society in a humiliating manner -- kneeling, surrounded by Azerbaijani brave commandos.
Как мы можем научиться их многовековой мудрости, благодаря которой они выжили в условиях многовекового подавления, в своей собственной среде, находя время для того, чтобы, как сказали бы бравые кинские воины колумбийской Амазонии, прислушиваться к своим собственным сердцам?
How can we learn from their age-old wisdom, by which they survived centuries of domination, in their own environment — with the time, as the brave Kuna warriors of the Colombian Amazon were supposed to have said, to listen to their own hearts?
Бравый юный Барт.
Brave, young Bart.
Браво, доблестные легионеры
Bravo, brave soldier
Это Браво один.
This is Brave One.
Наш бравый полицейский?
Isn't it our brave police officer?
Что сделал бравый папа?
What did brave Daddy do?
Мои бравые, маленькие солдатики...
mes braves... mes petits soldats...
- И о бравом Джоне Дэмптоне?
And brave John Lampton?
А этот бравый молодец
- And this brave fellow is Hercule.
Даруй мне сына, бравый воин
Give me a son, brave thane.
О, Капитан, вы бравый вояка!
Oh! Captain English, you're so brave!
А мы, бравый адмирал?
And we, brave Drake?
Ай да бравый охотник!
Isn’t he a brave hunter?”
– Вы колеблетесь, о мой бравый полковник?
You are hesitating, O my brave Colonel.
— Какие бравые охотники! — Не смейся.
"What brave hunters!" "Don't laugh.
Он выглядел браво и без страха в глазах.
He looked stony-eyed and brave.
А что сейчас здесь делаете вы, бравый вояка?
What are you doing now, you brave warrior?
А, вот и один из наших бравых ребят…
Ah, here comes one of our brave lads…
– Вы все знаете сами, мои бравые друзья.
You know this, brave friends.
Альфред попытался принять бравый вид.
Alfred attempted to look brave.
Надо накормить наших бравых солдат.
Got to keep those brave soldiers fed.
Такие специализированные органы учреждены или учреждаются во всех административно-территориальных образованиях, за исключением муниципалитета Брава.
To the exception of the municipality of Brava, such specialized municipal bodies have been established or are in the process of being established.
В этой связи президент Абдикассим Салад Хасан посетил в ноябре месяце районы Афгойе, Ванлевейн, Брава и Мерка провинции Нижняя Шабель.
In this connection, President Abdikassim Salad Hassan visited the Afgoye, Wanlewein, Brava and Merka districts of the Lower Shabelle region in November.
17. Как отмечалось выше, в различных районах центральной и южной части Сомали, например в городах Мерка, Брава и Кориолей, появилась новая власть.
17. As was mentioned above, a new power has emerged in various parts of central and southern Somalia, such as in the towns of Merka, Brava and Coryoley.
В Мексике район мангровых экосистем и эстуариев <<Теакапан-Агуа Брава-Марисмас Насионалес>> это самый крупный мангровый лес на побережье Тихого океана в Мексике и Центральной Америке.
Mexico's mangrove-estuarine region of Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales is the most extensive mangrove forest along the Pacific coast of Mexico and Central America.
То же самое произошло в Мерке и Браве в регионе Нижней Шабели, где расположенные там военные контингенты ЮНОСОМ отступили и оказывали пассивную помощь СНА в агрессии против гражданского населения этих городов.
The same happened in Merka and Brava in the Lower Shabelle region where UNOSOM military contingents stationed there stepped aside and passively assisted SNA aggression against the civilian population of these towns.
По имеющимся оценкам, силы Сомалийского совета по примирению и восстановлению на юге под командованием генерала <<Моргана>> насчитывают порядка 5000 - 8000 ополченцев, которые готовятся к наступлению на Кисмайо и, возможно, районы Брава и/или Мерка.
In the south, the forces of the Somali Reconciliation and Restoration Council, under the command of General "Morgan", are estimated to have 5,000 to 8,000 militia in training for an offensive against Kismayo and possibly Brava and/or Merka.
20. Из 10 островов архипелага -- Сантьягу, Сан-Висенти, Боа-Вишта, Сан-Николау, Илья-Брава, Сал, Фогу, Санту-Антан, Маю и Санта-Лусия -- незаселенным является только этот последний.
20. Of the 10 islands making up the country -- Santiago, São Vicente, Boavista, São Nicolau, Brava, Sal, Fogo, Santo Antão, Maio and Santa Luzia -- only the last-mentioned is uninhabited.
2.1 24 октября 1999 года две молодые женщины, проживавшие в гостинице "Терра Брава" в Льорет-де-Мар - Платха-де-Френалс (Жерона), подали две жалобы на сексуальное нападение:
2.1 On 24 October 1999, two complaints for sexual aggression were filed by two young women staying at Hotel Terra Brava in Lloret de Mar Platja de Frenals (Girona):
Как сообщают, в районе Кисмайо, в основном между округами Джилиб и Брава, возник вооруженный конфликт; ополченцы Альянса долины реки Джубба (АДРД) столкнулись в районе Харамки с ополченцами Шейхал, в результате чего по меньшей мере 13 человек, как сообщают, были убиты и 29 ранены.
An armed conflict was reported in the Kismaayo area, mainly between Jilib and Brava districts. The Juba Valley Alliance (JVA) militia fought with the Sheikhal militia in the Haramka area and at least 13 people were reported killed and 29 wounded.
Для того чтобы добраться до ближайшего пункта медицинской помощи, 23% жителей сельских районов − против 8% жителей городов − придется идти пешком более 30 минут; наибольшие трудности в этом плане испытывают жители островов Санту-Антан, Сан-Николау и Брава.
For 23 per cent of the rural population, in comparison with 8 per cent of the urban population, the nearest health post is more than 30 minutes away on foot; the populations of the islands of S. Antao, S. Nicolau and Brava are most affected by this problem.
То есть, "брава"!
I mean, brava!
Браво, мисс Прайс.
Brava, Miss Price.
Вроде Коста-Брава?
Like the Costa Brava ?
Для твоего босса, Брава.
For your boss, Brava.
О, браво, Агент Беринг.
Oh, brava, Agent Bering.
"Аква Брава", Пуиг.
And Agua Brava by Puig.
Дух Брава очень противоречив.
Brava's spirit is deeply conflicted.
Браво, Сибби, ты победила.
Brava, Sybbie - that's a victory.
Браво, Кристел, браво... – Спасибо, – поблагодарила Кристел.
Brava, Crystal ' Brava! Thank you.
— Коста-Брава предназначалась мне.
Costa Brava was meant for me.
— Кажется. Так что же произошло на Коста-Брава?
“Because of Costa Brava?’ WYes.”
А там не хуже, чем в Коста-Брава.
It's just as good as the Costa Brava."
– Браво! Я захлопал в ладоши.
"Brava!" I called, breaking into applause.
Она умерла на побережье Коста-Брава.
She died on that beach at the Costa Brava.
– Браво! Именно это я и хотел услышать!
Brava! That’s what I wanted to hear.
И вся операция на Коста-Брава была проведена именно с этой целью?
Was that what Costa Brava was all about?
— Вы имеете в виду Коста-Брава? — спросил он наконец.
“Are you referring to the Costa Brava?” he asked flnally.
А ты что думал, нам бы только пожрать, послушать транзистор да съездить на Коста-Брава?
Steakhouses, transistors, Costa Brava holidays?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test