Translation for "боязливо" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
В-третьих, многие девочки терпят со стороны мальчиков и учителей физическое насилие, сексуальные домогательства и устные оскорбления, что делает девочек боязливыми и подобострастными.
Third, many girls are sexually, physically, and verbally harassed by boys and teachers, who instil timidity and subservience.
Смышленый, конечно. Но он немного боязливый.
He's just a bit timid.
Может и так, просто меня расстраивает такая боязливость Дафни.
Well, maybe so, but it's just frustrating to see Daphne so timid.
Из присутствовавших в гостиной все знавшие князя боязливо (а иные и со стыдом) дивились его выходке, столь не согласовавшейся со всегдашнею и даже робкою его сдержанностью, с редким и особенным тактом его в иных случаях и с инстинктивным чутьем высших приличий. Понять не могли, отчего это вышло: не известие же о Павлищеве было причиной. В дамском углу смотрели на него, как на помешавшегося, а Белоконская призналась потом, что «еще минуту, и она уже хотела спасаться».
in such a remarkable manner, without any apparent reason. Of those who were present, such as knew the prince listened to his outburst in a state of alarm, some with a feeling of mortification. It was so unlike his usual timid self-constraint; so inconsistent with his usual taste and tact, and with his instinctive feeling for the higher proprieties. They could not understand the origin of the outburst; it could not be simply the news of Pavlicheff's perversion. By the ladies the prince was regarded as little better than a lunatic, and Princess Bielokonski admitted afterwards that "in another minute she would have bolted."
— Сэм всегда была такой боязливой и застенчивой.
Sam was always the timid one.
- Разве это так ужасно быть боязливым человеком? - Нет.
"Is it so terrible to be a timid man?" "No.
- для того, чтобы быть боязливым, нет времени. Мы опять пошли.
"There is no time for being timid." We started walking again.
Неужели он когда-то считал ее робкой и боязливой?
Had he ever believed her timid, childlike, fearful?
- Твоя длительность лишь делает тебя боязливым, сказал он.
"Your continuity only makes you timid," he said.
Или же тот, кто хладнокровно умертвил Торака, стал вдруг робким и боязливым?
Or is he who slew Torak become of a sudden timid and fearful?
В этом случае сколько бы ты ни жил, они будут поступками боязливого человека.
Otherwise they will be, for as long as you live, the acts of a timid man.
Это не так, если ты бессмертен. Но если ты собираешься умереть, то у тебя нет времени для того, чтобы быть боязливым просто потому, что твоя боязливость заставляет тебя хвататься за что-либо такое, что существует только в твоих мыслях.
It isn't if you are going to be immortal, but if you are going to die there is no time for timidity, simply because timidity makes you, cling to something that exists only in your thoughts.
adjective
Артур с трудом поднялся на ноги и боязливо обхватил себя руками.
Arthur struggled to his feet and hugged himself apprehensively.
— Ты еще спрашиваешь. — Рон боязливо поглядывал на находку. — Папа говорит, есть даже книги, которые Министерство конфискует. Одна, например, выжигала людям глаза.
said Ron, who was looking apprehensively at the book. “Some of the books the Ministry’s confiscated Dad’s told me—there was one that burned your eyes out.
Она боязливо следила за ним.
She watched him apprehensively.
Та боязливо моргнула.
The girl blinked in apprehension.
Жанна боязливо взглянула на Робертса.
Joan glanced apprehensively at Roberts.
Он боязливо позволил себе эту блеклую шутку.
He risked this bleak joke apprehensively.
Она боязливо оглядела плиту, за которой пряталась.
She peered apprehensively around the headstone which sheltered her.
— Смертельную опасность… — тихо прошептала она, бросив боязливый взгляд на восток.
 "There is danger ..." she began in a bare whisper, glancing apprehensively eastward.
Под его сапогом заскрипел камень, и Кейн застыл, боязливо оглядываясь.
A stone grated under his boot, and Kane froze to look about hurt apprehensively.
Другая боязливо оглянулась на большие облака дыма, клубящиеся на севере.
Other She looked apprehensively at the great round clouds of smoke rising to the north.
— Ну ещё бы, — боязливо согласилась Софи. — …смертью миссис Пентстеммон, — закончил Майкл.
Sophie said apprehensively. “Because Mrs. Pentstemmon’s dead,” said Michael.
И когда Риччио, уже закончив свою тираду, уставился на него в боязливом ожидании, он еще некоторое время молчал.
Riccio had finished and was looking at him apprehensively, but Scipio was quiet, thinking.
adjective
— Может быть, это был очень боязливый котенок, — предположил Малыш.
“Maybe it was just a spooky kitten,” he suggested.
adjective
Установив таким образом дружеские отношения, они стали играть, но с той напряженной и боязливой осторожностью, под которой дикие звери таят свою свирепость.
"Then they became friendly, and played about "in the nervous, half-coy way with which fierce beasts "belie their fierceness.
— Могу, но только в очень боязливую!
‘Yeah, but a very nervous one!’
Говорят, что старые женщины боязливы.
Old ladies are supposed to be nervous;
“Ривен”, произнес Фек с боязливым удивлением.
"Riven," Fek said in nervous surprise.
Выражения их глаз, боязливые улыбки. Они избегали меня.
The look in the eyes, the nervous smile as they back away from me.
Помнится, Тэмми читала, что эти пернатые весьма своенравны, но тем не менее боязливы.
They had bad tempers, she remembered reading once, but they were nervous things.
Только телохранитель Лиз и боязливый американец постоянно оставались от нее на расстоянии вытянутой руки.
Only her bodyguard and the nervous American stayed within an arm span at all times.
В свете свечи Бальдини увидел лицо мальчика с боязливо-настороженными глазами.
By the light of his candles, Baldini could now see the boy’s face and his nervous, searching eyes.
Госпожа маркиза была очень боязлива и не хотела, чтобы дверь замка открывали по ночам.
The Marquise was rather nervous, sir, and did not like the idea of anyone being able to get into the house at night;
Они ведут себя очень робко и боязливо; большинство из них — люди рослые, почти все носят бороды;
They seem nervous and fearful, though most of them are big fellows with beards-they look like meek, scolded, St.
Робким, боязливым движением лапы Одноглазый растянул дикобраза во всю длину и перевернул его на спину.
With a nervous, shrinking paw, One Eye stretched out the porcupine to its full length and turned it over on its back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test