Translation for "боудена" to english
Боудена
Translation examples
В первую очередь, это Представитель-резидент ПРООН и Координатор по гуманитарным вопросам для Сомали Марк Боуден.
Foremost among them, the UNDP Resident Representative and Humanitarian Coordinator for Somalia, Mark Bowden.
Ему, в свою очередь, будут оказывать всемерную помощь заместители Марк Боуден и Тадамиси Ямамато, приступивший к работе в ноябре.
He will, in turn, be ably assisted by the deputies, Mark Bowden, and Tadamichi Yamamato, who assumed his duties in November.
16 ч. 15 м. Г-н Марк Боуден, Координатор-резидент/Координатор по гуманитарным вопросам Организации Объединенных Наций для Сомали
4.15 p.m. Mr. Mark Bowden, United Nations Resident and Humanitarian Coordinator in Somalia
15 ч. 00 м. Г-н Марк Боуден, Координатор-резидент/Координатор по гуманитарным вопросам Организации Объединенных Наций для Сомали (расскажет о гуманитарной ситуации в Сомали)
3 p.m. Mr. Mark Bowden, United Nations Resident and Humanitarian Coordinator for Somalia (on the humanitarian situation in Somalia)
4. Было проведено специальное заседание по гуманитарному кризису и продолжающейся засухе, в ходе которого перед участниками с краткой информацией выступил Координатор гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций в Сомали Марк Боуден.
4. A special session on the humanitarian crisis and the ongoing drought was held, during which the United Nations Humanitarian Coordinator for Somalia, Mr. Mark Bowden, briefed participants.
12 ч. 00 м. Брифинг Пресс-секретаря для прессы [Гости: г-н Марк Боуден, Резидент Организации Объединенных Наций и Координатор гуманитарной помощи в Сомали; и г-жа Кики Гбехо, руководитель Сомалийского отделения по координации гуманитарных вопросов]
12 noon Press briefing by the Spokesperson [Guests: Mr. Mark Bowden, United Nations Resident and Humanitarian Coordinator for Somalia; and Ms. Kiki Gbeho, Head of the Somalia Office for the Coordination of Humanitarian Affairs]
59. Координатор-резидент Организации Объединенных Наций и Координатор по гуманитарным вопросам Марк Боуден обратил внимание на тот факт, что гуманитарный кризис в Сомали затронул 3 миллиона человек, и подчеркнул, что положение является критическим, так как для нормализации ситуации в настоящее время не хватает ресурсов.
59. The United Nations Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator, Mark Bowden, highlighted the fact that the humanitarian crisis was affecting 3 million people in Somalia, stressing that the situation was critical because of the limited resources currently available to respond to the situation.
769. На том же заседании с заявлениями выступили следующие участники: Абдирахман Хаджи Аден Ибби, Шамсул Бари, Марк Боуден, Чарльз Винсент, Бубакар Гауссу Диарра, Огастин П. Махига, Джордж Окот-Оббо, Омар Фарух Осман и Абдуллахи М. Ширва.
769. At the same meeting, the participants Shamsul Bari, Mark Bowden, Boubacar Gaoussou Diarra, Abdirahman Haji Aden Ibbi, Augustine P. Mahiga, George Okoth-Obbo, Omar Farukh Osman, Abdullahi M. Shirwa and Charles Vincent made statements.
771. На том же заседании участники Абдирахман Хаджи Аден Ибби, Шамсул Бари, Марк Боуден, Чарльз Винсент, Бубакар Гауссу Диарра, Огастин П. Махига, Джордж Окот-Оббо, Омар Фарух Осман и Абдуллахи М. Ширва ответили на вопросы и выступили с заключительными замечаниями.
771. At the same meeting, the participants Mark Bowden, Boubacar Gaoussou Diarra, Abdirahman Haji Aden Ibbi, Augustine P. Mahiga, George Okoth-Obbo, Omar Farukh Osman, Abdullahi M. Shirwa and Charles Vincent answered questions and made their concluding remarks.
14 ч. 15 м. Г-н Палитха Кохона, начальник Договорной секции, Управление по правовым вопросам; г-н Марк Боуден, начальник Сектора разработки политики и исследований Управления по координации гуманитарной деятельности (УКГД); и г-жа Кейт Стинз, советник по вопросам политики УКГД («Фокус 2004: договоры о защите гражданских лиц» (21–24 сентября))
2.15 p.m. Mr. Palitha Kohona, Chief of the Treaty Section, Office of Legal Affairs; Mr. Mark Bowden, Chief of the Policy Development and Studies Branch of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA); and Ms. Cate Steains, OCHA Policy Advisor (on "Focus 2004: Treaties on the Protection of Civilians" (21-24 September))
— Дом Вероники Боуден.
- Veronica Bowden's house.
Да, Джон Боуден.
Yeah, John Bowden.
Верно, мисс Боуден.
That's right Miss Bowden.
Её звали Боуден.
- Her name was Bowden.
Нет, я Даниэль Боуден.
No, I'm Danielle Bowden.
Отличный рецепт для Боудена
Perfect recipe for Bowden's.
-Это Мисс Даниэль Боуден?
-Is this Miss Danielle Bowden?
– Меня зовут Тодд Боуден.
- My name is Todd Bowden.
Мне очень жаль, мистер Боуден.
I'm sorry, Mr. Bowden.
Дорогие мистер и миссис Боуден.
Dear Mr. Mrs. Bowden.
Бад никогда не входил, Боудены — тоже.
Bud would not, nor would any of the Bowdens.
С другой стороны, к северу — Боудены.
On the other side, which would make it north, are the Bowdens.
Боуден, к счастью, не рассердился.
Bowden fortunately took this without anger, but he shook his head.
Профессор Кейт Боуден – погиб в автокатастрофе. Июль 1982 года.
Professor Keith Bowden, killed in auto crash. July 1982.
Повис и Боуден вели себя странно, и я не знаю, как нас встретят в Шотландии и как нам это понравится.
Powys and Bowden were very odd about the whole thing, and I am not sure what sort of reception we will meet in Scotland, or how we shall like it.
Войдя наконец в кабинет, он с невольным любопытством взглянул на обоих адмиралов — Повиса и сидевшего справа Боудена.
At last the door opened; stepping inside, he could not help glancing curiously from Admiral Powys to Admiral Bowden, who was sitting to the right of the desk.
В те годы имелась одна-единственная приличная книжка по цифровым компьютерам — «Быстрее мысли» Боудена, — и в первой главе подробно рассказывалось об эксцентричном англичанине.
There was at the time only one decent book about digital computers, Bowden’s “Faster Than Thought,”
— Ладно, сойдет, — бросил Боуден. — Хочу надеяться, что от других флотских привычек вы откажетесь с той же легкостью, что и от сундука. Помните, Лоуренс, вы теперь авиатор.
Bowden said, straightening up. “I hope you have as easy a time putting aside the rest of your naval thinking as your sea-chest, Laurence; you must be an aviator now.”
его преемник Херберт Боуден не сумел прославиться своей способностью быстро понять суть проблемы, а его преемник, Джордж Томсон, как публично, так и частным образом, давал понять, что больше всего он заинтересован в усилиях по разрешению гораздо шире разрекламированной родезийской проблемы.
Herbert Bowden was unable to make himself remarkable for his grip of the facts of the issue, and his successor, Mr. George Thomson, showed publicly and privately that his greatest interest lay in efforts to solve the vastly more publicized Rhodesia issue.
Кроме Джеймса Боудена, который погиб, когда вельбот перевернулся в полосе прибоя, все вернулись домой живые и здоровые, хотя иногда хандрили и переругивались из-за китов, с которыми было столько неприятностей.
and except for James Bowden who was killed when a boat overset in the surf he brought them all home hale and strong, though sometimes they were inclined to grow down-hearted and pine because we had so many disappointments with the whales, and those that were saddest went sick of the scurvy between the Horn and St Helena: but Mr Leadbetter recovered them with James's powder.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test