Translation for "боу-стрит" to english
Боу-стрит
Similar context phrases
Translation examples
- Собирайтесь, нам надо на Боу-стрит.
- You'll come down to Bow Street.
Я - судья с Боу-стрит, сэр.
I am the Bow Street magistrate, sir.
12 лет назад, мировой суд на Боу-стрит.
{\cHFFFFFF}{\cH00FF00} Bow Street Magistrates Court.
Я, м-м... Полицейские с Боу-стрит...
I, uh- That is, the Bow Street runners.
Она будет сидеть под замком на Боу-стрит, она — красивая штучка.
She'll be under lock and key at Bow Street, she's a pretty little thing.
Он попросил поговорить с вами в этот час в его камере, на Боу Стрит.
He's asked to speak with you this hour in his cell, at Bow Street.
В это самое время, судья с Боу-стрит... изучает его дела на рынке Шепард.
At this very moment, the Bow Street magistrate... is examining into his affairs in Shepherd Market.
Волнение на Боу-стрит улеглось, более или менее.
The commotion in Bow Street is over, more or less.
Прошу вас не забыть послать письмо на Боу-стрит.
I beg you will not neglect to send a letter to Bow Street.
Сказал, не может задерживаться, потому что должен ехать на Боу-стрит.
Said he couldn’t stay, because he must call at Bow Street.
Ждите здесь. И она выбегает назад, под фонари Боу-стрит.
Wait here.’ And she runs off, back into the lights of Bow Street.
Когда я в Лондоне, меня можно найти в Брод-Корт на Боу-стрит.
I'm to be found in Broad Court, Bow Street, when I'm in town.
Я хочу сегодня же отправить письмо на Боу-стрит Глава 29
We shall send a message today to Bow Street." 29
Тремейна, бывшего торговца рыбой, увезли на допрос в полицейский участок на Боу-стрит.
Tremaine, a retired fishmonger, was taken to Bow Street police station for questioning.
– Я хочу знать, что привело вас сегодня на Боу-стрит, сэр, – ответил капитан.
‘I want to know what took you to Bow Street today, sir!’ the Captain replied.
Каждый гопник, каждый щипач Боу-стрит мог видеть, как она принимает монеты.
Every bully and bughunter in Bow Street would’ve seen her take those coins.
– Я никогда не думал, что вы так щепетильны, уж, конечно, вы не были столь нерешительны по отношению к человеку с Боу-стрит!
I never knew you squeamish before, and certainly you were not backward in the affair of the man from Bow Street.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test