Translation for "ботулизма" to english
Ботулизма
noun
Translation examples
noun
Следует принять меры по усовершенствованию информационных кампаний по борьбе с ботулизмом.
Information campaigns to combat botulism should be improved.
следует улучшить проведение информационных кампаний по борьбе с отравлением грибами и смертью от ботулизма
information campaigns to combat mushroom poisoning and botulism deaths should be improved
Нам известно, что Саддам использовал штаммы сибирской язвы и ботулизма в производстве бомб и ракетных боеголовок.
We know that Saddam succeeded in putting anthrax and botulism in bombs and missile warheads.
В 1993 году, к примеру, были зарегистрированы случаи ботулизма из-за употребления итальянских мясных консервов фирмы "Монтана", браковались некачественные голландские молочные смеси "Семилак" и "НАН", венгерские овощные консервы "Бебител" и т.д.
In 1993, for example, botulism was caused by Italian tinned meat from the "Montana" firm, poor-quality "Semilak" and "NAN" milk blends from Holland were rejected, as were "Bebitel" tinned vegetables from Hungary, and so forth.
С 2006 года оперативный центр ГДД откликнулся более чем на 80 просьб об оказании помощи более чем в 50 странах, включая, в частности, вспышки сибирской язвы, птичьего гриппа, ботулизма, холеры, лихорадки денге, эболы, марбургского вируса, оспы обезьян, полиомиелита и лихорадки Рифт-Валли.
Since 2006, the GDD Operations Center has responded to over 80 requests for assistance in over 50 countries, including outbreaks of anthrax, avian influenza, botulism, cholera, dengue, Ebola, Marburg, monkey pox, polio and Rift Valley fever, among others.
203. Политический и экономический кризис, резкое увеличение количества перемещенных лиц из зон этноконфликтов нарушили графики вакцинации детей и подростков, что вызвало взрыв эпидемий дифтерии и других опасных инфекций; участились случаи кишечных инфекций, ботулизма, брюшного тифа, гепатита, бешенства и столбняка.
203. The political and economic crisis and the sharp rise in the numbers of people displaced from areas of ethnic conflict have disrupted vaccination schedules for children and adolescents, leading to an explosion in epidemics of diphtheria and other dangerous infections. The incidence of intestinal infections, botulism, bronchial typhus, hepatitis, rabies and tetanus has increased.
b) виды деятельности: объявление объектов или установок, будь то стационарных или мобильных, на которых осуществляются деятельность, охватывающая обладание, хранение, уничтожение и работу с веществами; любая деятельность, сопряженная с генетической модификацией вещества или передачей генетических элементов из вещества; любая деятельность, сопряженная с выведением переносчиков болезней людей, животных или растений или сельскохозяйственных вредителей; деятельность, сопряженная с микрокапсуляцией живых микроорганизмов или белковых веществ; деятельность по биологической защите и любая деятельность, сопряженная с вакцинацией людей от ботулизма, оспы или сибирской язвы.
(b) Activities: Declaration of sites or facilities, fixed or mobile, with activities that encompass possession, storage, destruction and work with agents; any activity involving genetic modification of an agent or transfer of genetic elements from an agent; any activities involving the breeding of vectors of human, animal or plant diseases, or pests; activities involving micro-encapsulation of live micro-organisms or proteinaceous substances; biodefence activities; and any activities involving vaccination of humans against botulism, smallpox or anthrax.
:: Незамедлительному уведомлению подлежат: подозрения на ботулизм, бруцеллез, сибирскую язву, холеру, лихорадку денге, дифтерию, инвазивное заболевание, вызванное гемофильной палочкой, менингококкемию, желтую лихорадку, лихорадку Западного Нила, лептоспироз, малярию, чуму, полиомиелит, бешенство человека, корь, тяжелый острый респираторный синдром, хантавирусный легочный синдром, трихинеллез, болезнь Кройтцфельда - Якоба и краснуху; вся совокупность случаев, связанных друг с другом во времени и пространстве, при наличии подозрений о присутствии возбудителя заразной инфекции, включая вспышки заболеваний, передаваемых через продукты питания; случаи необъяснимой смерти ранее здоровых лиц при наличии подозрений о присутствии возбудителя заразной инфекции.
Immediate notification: suspected cases of botulism, brucellosis, carbunculosis, cholera, dengue fever, diphtheria, invasive haemophilus influenzae, meningococcal disease, yellow fever, West Nile fever, leptospirosis, malaria, plague, poliomyelitis, human rabies, measles, severe acute respiratory syndrome (SARS), hantavirus pulmonary syndrome, trichinosis, Creutzfeldt-Jakob disease and rubella; the occurrence of any cluster of cases related in time and space, where a transmissible infectious cause is suspected, including outbreaks of food-transmitted diseases; the occurrence of unexplained deaths in previously healthy persons, when the presence of a transmissible infectious agent is suspected;
Тут ботулизм сидит.
This has botulism.
Как насчёт ботулизма?
What about botulism?
Начинаем лечение от ботулизма.
I'm starting the botulism treatment.
Иногда, покупатели подхватывали ботулизм.
Occasionally a customer would get botulism.
На ботулизм он тоже положителен.
He's positive for botulism, too.
Да, наверное ботулизм тоже есть.
Yeah, it probably has botulism, too.
Ботулизм - нисходящий, а не восходящий.
Botulism paralysis is descending, not ascending.
Может, шеф Холден умер от ботулизма.
Maybe botulism killed Chef Holden.
Но это точно... как это... ботулизм?
But it's definitely... What? Botulism?
На этикетке стояло: «Ботулизм».
It was labeled “Botulism.”
Для ботулизма это слишком внезапно.
The onset was too sudden for botulism.
В прошлом месяце в ГДР была эпидемия ботулизма.
Last month there was a plague of botulism in East Germany.
Через три дня умерла от отравления ботулизмом.
She died three days later from botulism poisoning.
Он был убежден, что причиной смерти стало отравление ботулизмом[4].
He was convinced that her death was due to a form of botulism.
Через семь дней большая их часть вздуется, что будет признаком процветающей культуры ботулизма.
After seven days most will be swollen, indicating a thriving botulism culture.
— Вельзевул и ботулизм! — заревел Ван Рийн. — Он снова ушел в гипер!
"Beelzebub and botulism!" snarled Van Rijn. "He went back Into hyper, ha? We see about that!"
– Я бы с удовольствием помог вам, – сказал директор после небольшой паузы, – но дело в том, что ботулизм действует очень быстро.
“I’ll be happy to supply some,” the director said, “but botulism poisoning works very rapidly.
Партизанские детишки прицельно забрасывали часовых глиняными обломками или обсидиановым щебнем с острыми краями, которые обмакивали в ботулизм.
Guerrilla children sniped sentries with pottery shards or with obsidian chips dipped in botulism.
– Нику? Что произошло? – Ботулизм. – Вы хотите сказать, что в Бухаресте эпидемия? – быстро спросила Мэри. – Нет.
“Nicu? What happened?” “He has botulism poisoning.” Mary asked quickly, “You mean there’s an epidemic here in Bucharest?” “No, ma’am.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test