Translation for "ботеро" to english
Ботеро
Similar context phrases
Translation examples
Каталина Ботеро
Catalina Botero
21. Г-жа Ботеро далее отметила, что политика наблюдения может оказывать воздействие на широкий спектр прав человека.
Ms. Botero further noted that surveillance policies could have an impact on a broad spectrum of human rights.
Г-жа Ботеро также отметила, что такое требование должно быть более строгим в тех случаях, когда защищаемые права касаются наиболее интимных аспектов частной жизни человека.
Ms. Botero also noted that the test must be stronger when the rights protected dealt with the most intimate aspects of a person's private life.
26. Перейдя к вопросу об условиях правомерного ограничения права на неприкосновенность частной жизни и свободы выражения мнений, г-жа Ботеро пояснила, что любое ограничение сначала должно быть предусмотрено законодательством.
Turning to the conditions for the lawful restriction of the right to privacy and freedom of expression, Ms. Botero explained that any limitation must be established beforehand by legislation.
145. В письме от 24 августа правительство затронуло сообщения об убийстве Исмаэля Ринкона Сьерры, Альфиодиса Дурана Родригеса, Эрнесто Фернандеса Ботеро и Америко Миера Уруеты.
145. By letter dated 24 August, the Government referred to the murders of Ismael Rincón Sierra, Alfiodys Durán Rodríguez, Ernesto Fernández Botero and Américo Mier Urueta.
13. С 10 по 21 августа 2010 года Специальный докладчик посетил Мексику вместе со Специальным докладчиком по вопросу о свободе выражения мнений при Межамериканской комиссии по правам человека Каталиной Ботеро.
From 10 to 21 August 2010, the Special Rapporteur undertook a mission to Mexico, together with the Special Rapporteur for Freedom of Expression for the Inter-American Commission on Human Rights, Catalina Botero.
Существует столько же вариантов этих календарных графиков, сколько различных стилей живописи, разделяющих искусство периода Возрождения и абстрактное искусство, хотя, если судить по их размерам, графики, разработанные некоторыми министерствами, создавались под влиянием Ботеро.
There are as many varieties of these flow charts as there are styles between renaissance and abstract art, although, judging by their girth, the flow charts issued by some ministries certainly seem to be inspired by Botero.
17. С 9 по 24 августа 2010 года Специальный докладчик предпримет официальный визит в Мексику вместе со Специальным докладчиком Организации Американских государств о свободе выражения своего мнения гжой Каталиной Ботеро.
17. From 9 to 24 August 2010, the Special Rapporteur will undertake an official visit to Mexico, together with the Special Rapporteur for freedom of expression of the Organization of American States, Ms. Catalina Botero.
Г-жа Ботеро пояснила, что, поскольку Интернет служит особым и уникальным средством информации, которые делает возможным свободное плюралистическое и демократическое осуществление права на свободу выражения мнений, его регулирование имеет здесь особо важное значение.
Ms. Botero explained that because the Internet was a special and unique communications medium that enabled the free, plural, and democratic exercise of the right to freedom of expression, its governance was a particularly relevant matter.
Г-жа Ботеро также отметила, что нет единообразия внутренних стандартов, регламентирующих наблюдение, и отметила, что на национальном уровне имеется полезная практика назначения экспертного органа, специально рассматривающего вопрос о технологии и правах человека в контексте наблюдения.
Ms. Botero added that there was no uniformity in the domestic standards that regulated surveillance and said that a good practice at national level was to have an expert body that would focus specifically on technology and human rights in the context of surveillance.
Хенк, Рамос, Ботеро.
Henk, Ramos, Botero.
Мы собираемся забрать Ботеро.
We're about to move the Botero.
Скитаясь по лабиринту собственной памяти, дон Ригоберто обнаружил равнодушно пролистанную когда-то книгу голландского биолога (кажется, его звали Мидас Деккерс), «Росальбу» Ф. Ботеро [11] (1968) – полотно, на котором дородная курчавая проститутка с окурком в зубах делила смятую постель с черным котенком, и гравюру Феликса Валлотона [12] (вроде бы «Истома», что-то около 1896), где зверь сладострастно растянулся на полосатой перине среди пестрых подушек, подставив свою эрогенную шейку девице с игриво выгнутым задом. Как ни старался дон Ригоберто, но так и не смог вспомнить ничего подходящего к такому моменту, кроме этих туманных образов.
Digging deeper, searching—in the book by the Dutch animalist Midas Dekkers?—he also recalled seeing but not paying much attention to the Rosalba by Botero (1968), an oil painting in which a small black feline, crouching on a nuptial bed, prepares to share sheets and mattress with a voluptuous, curly-haired prostitute who is finishing her cigarette; and a woodcut by Félix Vallotton (Languor, circa 1896?) in which a girl with vivacious buttocks, among flowered bolsters and a geometric quilt, scratches the erogenous neck of an aroused cat. Apart from these uncertain approximations, in the arsenal of his memory no image coincided with this one. He was childishly intrigued.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test