Translation for "бороро" to english
Бороро
Translation examples
:: Организация поставляет чистую воду в общины коренных народностей шаванте и бороро в Бразилии;
:: The organization provides clean water for the indigenous communities of the Xavantes and the Bororos in Brazil
Эти кочевые "иностранцы", как правило, являются представителями народности пель (бороро), прибывшими из стран Западной Африки.
These << foreign >> nomads are probably mostly Peuls (bororo) from West African countries.
Подробная информация о поощрении экономических, социальных и культурных прав кочевников, особенно бороро и тубу.
Detailed information on the promotion of respect for the economic, social and cultural rights of nomads, particularly the Bororo and Toubou people.
Оно отметило, что данная проблема носит особенно острый характер в сельских районах, таких как Бороро, Бака, Бакола и Мафа.
It pointed out that the problem was particularly acute in rural areas, such as in Bororo, Baka, Bakola, and Mafa.
33. Комитет отмечает продолжающийся процесс пересмотра системы регистрации рождений и приветствует усилия по обеспечению регистрации обездоленных детей из числа бороро, бака, бакола и мафа.
33. The Committee notes the ongoing review process of birth registration and welcomes efforts made to ensure registration of disadvantaged Bororo, Baka, Bakola and Mafa children.
52. Ассоциация профессиональной подготовки и социальной интеграции несовершеннолетних и женщин в Камеруне документально зафиксировала случаи дискриминации, которой подвергались общины пигмеев и бороро.
52. The Association pour la formation et l'insertion sociale de l'adolescent et de la femme (AFISAF), in Cameroon, documented discriminations suffered by the Pygmy and Bororos communities.
e) решить проблему географических различий в обеспечении защиты прав детей из числа коренных народов при уделении особого внимания детям бороро, бака, бакола и мафа, проживающим в отдаленных районах;
(e) Address the geographical disparities in the protection of indigenous children's rights with particular attention to Bororo, Baka, Bakola and Mafa children living in remote areas;
Такое этническое разнообразие вместе с разнообразием климатических условий объясняет тот факт, что уровень и возможности развития являются крайне неодинаковыми, при этом некоторые группы населения, такие, как пигмеи и бороро, являются особенно уязвимыми.
That ethnic diversity, compounded by climatic diversity, meant that development levels and potential were very uneven, some population groups such as the Pygmies and Bororos being particularly vulnerable.
КПЧ рекомендовал Камеруну решить проблему географических различий в области защиты прав детей из числа коренных народов с уделением особого внимания детям бороро, бака, баколо и мафа, проживающим в отдаленных районах.
CRC recommended that Cameroon address the geographical disparities in the protection of indigenous children's rights, with particular attention to Bororo, Baka, Bakola and Mafa children living in remote areas.
c) семинар для Центральноафриканского субрегиона по информированию коренного населения (пигмеи и бороро) об их правах в связи с защитой их культурного наследия и верований; мероприятие было организовано Субрегиональным центром по правам человека и демократии в Центральной Африке в Яунде в 2008 году;
(c) A workshop for the Central African subregion to train the indigenous peoples (Pygmies and Bororos) on their rights with respect to their cultural heritage and beliefs, organized by the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa in Yaoundé in 2008;
По традиции, деревня бороро была устроена в виде круга вокруг дома мужчин и танцевальной площадки;
Traditionally, the Bororo village was organized in a rough circle around the men’s house and the dancing ground;
Не менее драматичным был случай с племенем бороро из Матто-Гроссо в Бразилии, так ярко описанный Леви-Стросом в его книге «Печальные тропики».
No less dramatic is the case of the Bororos of the Matto Grosso in Brazil, which is brilliantly discussed by Claude Lévi-Strauss in his book Tristes tropiques.
Еще более трагичным было то, что бороро, несмотря на свой полукочевой образ жизни, почувствовали себя совершенно дезориентированными в мире, как только лишились своей традиционной космологии, запечатленной в плане их деревни.
What was even more tragic was that the Bororos, in spite of their quasinomadic way of life, felt completely disoriented in the world once they were removed from their traditional cosmology depicted in the village plan.
Такая реорганизация полностью разрушила сложную социальную систему бороро, которая была так тесно связана со схемой традиционной деревни, что не смогла перенести трансплантации в иную физическую обстановку.
This reorganization completely destroyed the complex Bororo social system, which was so closely bound to the layout of the traditional village that it could not survive transplantation into a different physical environment.
Земля племен аранда, даяков и бороро считается священной, так как она создана и организована сверхъестественными существами: космогония этих племен — это только начало священной истории, вслед за которым следует сотворение человека и другие мифические события.
The land of the Arandas, of the Dyaks, and of the Bororos is sacred because it was created and organized by supernatural beings: the cosmogony is only the beginning of a sacred history, which is followed by the creation of man and other mythical events.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test