Translation for "борзов" to english
Борзов
Similar context phrases
Translation examples
Но это борзая.
But that's a greyhound.
Стилист, Чистопородная борзая.
The Stylist, The Greyhound.
Это шерсть итальянской борзой.
It's from an Italian greyhound.
- Борзая - собака для бегов.
A greyhound is a racing dog.
Это правда просто борзая?
- Is it really? Just a greyhound?
Знаю, мои борзые тебе нравятся.
I know you like my greyhounds .
Есть пара борзых для бегов.
Own a few greyhounds for racing.
– И с «Борзой» и с «Дятлом»?
Greyhound and Shrike?”
Они просят помощи «Борзой».
Greyhound’s help is requested.”
– Они на своей территории «Борзой».
They have their own part of Greyhound.
Это был контраст, как у мастифа и борзой.
It was a contrast of mastiff with greyhound.
Пятеро борзых вырвались на волю.
Five greyhounds sprang out.
Борзые вождями стать хотели.
Greyhounds wanted to become leaders.
И борзыми похвастаться я мог.
And I could boast of my greyhounds too.
Тогда он был стройный и мускулистый, как борзая.
Then, he had been as lean and fit as a greyhound.
Скорее огромный дог, чем борзая.
A Great Dane rather than a greyhound.
Она убила борзых, рвавшихся к власти?
She killed the greyhounds, eager for power?
borzov
II. Сообщение № 1136/2002, Борзов против Эстонии (соображения
II. Communication No. 1136/2002, Borzov v. Estonia
204. В деле № 1136/2002 (Борзов против Эстонии) Комитет сформулировал следующее мнение:
204. In case No. 1136/2002 (Borzov v. Estonia), the Committee considered:
1. Автором сообщения является г-н Вячеслав Борзов, якобы не имеющий гражданства, родившийся 9 августа 1942 года в Курганинске, Россия, и в настоящее время проживающий в Эстонии.
1. The author of the communication is Mr. Vjatšeslav Borzov, allegedly stateless, born in Kurganinsk, Russia, on 9 August 1942 and currently residing in Estonia.
Решение по сообщению Борзов против Эстонии8 согласуется с точкой зрения о том, что различия в самом законодательстве, оправданные по разумным и объективным соображениям, не требуют дополнительного обоснования этих соображений в ходе их применения в отношении того или иного лица.
The decision in Borzov is consistent with the view that distinctions made in the legislation itself, where justifiable on reasonable and objective grounds, do not require additional justification on these grounds in their application to an individual.
Оно также ссылается на свои Соображения по делу Борзов против Эстонии4 и Царев против Эстонии5, в которых он постановил, что соображения, связанные с национальной безопасностью, могут служить законной цели при осуществлении государством-участником своего суверенитета в предоставлении гражданства.
It also refers to its Views in Borzov v. Estonia and Tsarjov v. Estonia, where it was held that considerations related to national security may serve a legitimate aim in the exercise of a State party's sovereignty in the granting of its citizenship.
Он также ссылается на свое решение по сообщению Борзов против Эстонии13 о том, что соображения, связанные с национальной безопасностью, могут служить законной цели при осуществлении государством-участником своего суверенитета в предоставлении гражданства или, как в данном случае, выдаче постоянного вида на жительство.
It also recalls its jurisprudence established in Borzov v. Estonia, that considerations related to national security may serve a legitimate aim in the exercise of a State party's sovereignty in the granting of citizenship or, as in the present case, of a permanent residence permit.
В этой связи государство-участник ссылается на Соображения Комитета по делу Борзов против Эстонии2, в которых Комитет постановил, что роль судов государства-участника в пересмотре административных решений, в том числе решений, связанных с соображениями национальной безопасности, как представляется, предполагает действительно обстоятельное рассмотрение.
In this regard, it refers to the Committee's Views in Borzov v. Estonia, in which it stated that the role of the State parties' courts in reviewing administrative decisions, including those decided with reference to national security, appears to entail genuine substantive review.
117. Вышедший в отставку офицер вооруженных сил В. Борзов подал жалобу в Комиссию по правам человека 2 ноября 2001 года, утверждая, что отказ предоставить ему гражданство Эстонии является проявлением по отношению к нему дискриминации по признаку социального происхождения и что это противоречит статье 26 Пакта о гражданских и политических правах.
117. Retired army officer V. Borzov submitted a complaint to the Human Rights Committee on 2 November 2001 claiming that by refusing to grant him Estonian citizenship he had been discriminated due to his social origin and this is not in conformity with article 26 of the Covenant on Civil and Political Rights.
См. дела № 815/1998 (Дугин против Российской Федерации), 870/1999 (Х.С. против Греции), 910/2000 (Рандольф против Того), 920/2000 (Ловелл против Австралии), 976/2001 (Дерксен против Нидерландов), 1003/2001 (П.Л. против Германии), 1015/2001 (Пертерер против Австрии), 1084/2002 (Бошатон против Франции), 1090/2002 (Рамека против Новой Зеландии), 1106/2002 (Паланджан против Венгрии), 1136/2002 (Борзов против Эстонии) и 1167/2003 (Рамиль Райос против Филиппин).
See cases Nos. 815/1998 (Dugin v. Russian Federation), 870/1999 (H.S. v. Greece), 910/2000 (Randolph v. Togo), 920/2000 (Lovell v. Australia), 976/2001 (Derksen v. The Netherlands), 1003/2001 (P.L. v. Germany), 1015/2001 (Perterer v. Austria), 1084/2002 (Bochaton v. France), 1090/2002 (Rameka v. New Zealand), 1106/2002 (Palandjian v. Hungary), 1136/2002 (Borzov v. Estonia) and 1167/2003 (Ramil Rayos v. The Philippines).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test