Translation examples
noun
Пятнадцать лет назад эта кубинка-борец за права сказала:
Fifteen years ago, the Cuban fighter stated:
Иногда слышны утверждения о том, что борец за свободу для одного является террористом для другого.
It is argued sometimes that one man's freedom fighter is another man's terrorist.
Отсюда знаменитая фраза "для одного - террорист, а для другого - борец за свободу".
Hence the famous phrase "one man's terrorist is another man's freedom fighter".
Король Хусейн - это великий государственный деятель, провидец и мужественный борец за мир.
King Hussein has been a great statesman, a visionary and a courageous fighter for peace.
В 1985 году появилось вооруженное подразделение ДДСК под названием "Атика" ("Борец" - на языке дьола).
The armed wing of MFDC, known as "Atika" ("Fighter" in Diola), was formed in 1985.
Но далее он утверждал, что есть обманчивая логика в том, что борец за свободу для одного человека является террористом для другого.
But he went on to say that it is specious logic to say that one man's freedom-fighter is another man's terrorist.
Он завоевал совершенно заслуженное признание в Африке как мужественный борец за демократические принципы и мирное сотрудничество между народами и государствами.
He had gained deserved recognition in Africa as a courageous fighter for democratic principles and peaceful cooperation between peoples and nations.
Кроме того, была отмечена министром национальной обороны Греции (решения министра № 483, № 72 и № 863889) как "борец за свободу" (дело 123866).
Also, recognition by the Greek Minister of National Defence (Ministerial decisions No. 483, No. 72 and No. 863889), as "freedom fighter" (doss. 123866).
В заключении находится Антонио Камачо Негрон -- борец за независимость, отказывающийся признать юрисдикцию интервентов над своей личностью и своей родиной.
Antonio Camacho Negrón, a fighter for independence who refused to recognize the jurisdiction of those intervening on his behalf and that of his country, was in prison.
Г-н Пурриаг (Маврикий) (говорит по-английски): Мне доставляет особое удовольствие выступать перед Ассамблеей, которой руководит выдающийся сын Африки и заслуженный борец за свободу.
Mr. Purryag (Mauritius): It is a distinct pleasure to address the Assembly with a distinguished son of Africa and a veteran freedom fighter in the presidency.
Борец за свободу?
A freedom fighter?
Ооо! Она борец.
It's a fighter.
Мой маленький борец.
My little fighter.
- Да, Джако борец.
Yeah. Jacko's a fighter.
Он - хороший борец.
He's a good fighter.
Но вы борец.
But you're a fighter.
Закаленный борец с преступностью.
Hardened crime fighter.
Эй, борец с преступностью.
Hey, crime fighter.
Местный борец с преступностью.
Local crime fighter.
Мой Ник - борец.
My Nick is a fighter.
А Фабиано не борец.
He’s not a fighter.
Он – борец за свободу.
He's a freedom fighter.
И это – опытный борец?
And this is an experienced fighter?
Он силен. Борец, как его родители.
He's strong. A fighter like both of his parents."
Мне нужен ещё один борец за спиной.
I needed another fighter at my back.
Она недюжинный борец, коли ее разозлить.
She’s a bonny fighter when she’s roused.
- Она сказала, что вы борец, и это ей очень понравилось.
She said you were a fighter, and she liked that.
– По твоему собственному определению, ты – «борец за свободу».
"You are, by your own definition, a 'freedom fighter'.
Говорит, что я – борец за свободу и права человека.
She said I was a freedom fighter for the rights of the individual.
– Утверждается, что Дункан – человек с деньгами, но никак не борец за свободу.
Ducanh claimed to be a city-person, but he was no freedom fighter.
noun
Гимнастки Е. Ткаченко, С. Рудалова, фристайлистка А. Цупер (украинки), биатлонист Р. Валиуллин (татарин), теннисист В. Акопян (армянин), борец А. Селимов (дагестанец) и еще 24 спортсмена, изъявивших желание выступать за Беларусь, получили вид на жительство в Республике Беларусь и сегодня проходят процедуру принятия в гражданство Республики Беларусь.
The gymnasts E. Tkachenko and S. Rudalova and the freestyle swimmer A. Tsuper (Ukrainian), the biathlete R. Valiullin (Tatar), the tennis player V. Akopyan (Armenian), the wrestler A. Selimov (Dagestani) and 24 further sportsmen who had expressed the desire to compete for Belarus have received a residence visa and are now undergoing procedures for acquiring Belarusian citizenship.
- Очень хороший борец.
- Very good wrestler.
- Ты что, борец?
- You're a wrestler?
Это Рахти, борец.
That's Rakti, the wrestler.
Этот парень борец.
That guy's a wrestler.
Она - борец дзюдо.
She's a judo wrestler.
Ваш друг, борец.
Your boyfriend, the wrestler.
- Так, Патрик борец- рестлер?
- So, Patrick's a wrestler?
Легендарный борец, Хрустец Опасный.
Legendary wrestler Crunchie "Danger" Haystacks.
Почему не борец сумо?
Why not a sumo wrestler?
- был борцом - ты - борец?
-I wrestled. -You' a wrestler?
– Ты - Автолик, борец.
You are Autolykos the wrestler.
И еще я сильный борец.
And—I'm a powerful wrestler."
Его высочество — не борец.
His Excellency is not a wrestler.
Борец-тяжеловес ничего не ответил.
The wrestler didn’t respond.
Борец шел на захват.
The wrestler went to capture.
Борец идет на захват.
The wrestler goes to capture.
Борец указал на Фаруда.
The wrestler pointed to Farud.
– Я сам довольно неплохой борец.
"I'm a fairly powerful wrestler myself.
– Ты же отличный борец – я сама видела.
"You're a good wrestler-I've seen you.
Борец сумо, но я не знаю его имени.
A sumo wrestler, but I don’t know his name.”
noun
борец за права молодежи 2008 года, IV-й Всемирный конгресс молодежи, август 2008 года, Квебек, Канада
:: 2008 Champion of Youth Award at the 4th World Youth Congress, August 2008, Quebec City, Canada
В 2008 году он был назван лауреатом премии ЮНЕП <<Борец за защиту планеты Земля>> и вместе с гжой Вангари Маатаи является активным патроном кампании <<Миллиард деревьев>>.
In 2008 he had been named a UNEP Champion of the Earth and, along with Ms. Wangari Maathai, was an active patron of the Billion Tree Campaign.
В апреле 2000 года гн Джагиит Сингх Ханс, всемирно известный борец (известный также как <<Тигр>> Джит Сингх) был назначен представителем НПО ППА при Совете.
In April 2000, Jagiit Singh Hans, an internationally recognized wrestling champion (also known as Tiger Jeet Singh), was appointed as Pa/Pa NGO representative to the Council.
Тринадцать лет назад, во время такой же сессии этого форума, великий руководитель и борец за интересы стран третьего мира покойный президент Зиаур Рахман обратился с боевым призывом:
Thirteen years ago, during a similar session of this forum, Bangladesh's great leader and a champion of the interests of the third world, the late President Ziaur Rahman, issued a clarion call:
Водоснабжение: в 2006 году Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) признала работу МЗК, касающуюся водоснабжения, присудив Председателю МЗК Михаилу Горбачеву престижную награду ЮНЕП <<Борец за защиту планеты Земля>>.
Water: The United Nations Environment Programme (UNEP) recognized the work of GCI on water in 2006 with the presentation of the prestigious UNEP "Champion of the Earth" Award to GCI Chairman Mikhail Gorbachev.
184. Председатель представила аудиовизуальную презентацию о г-не Марио Молине, известном ученом, занимающемся проблемами озона, и лауреате Нобелевской премии, ставшем лауреатом премии ЮНЕП <<Борец за защиту планеты Земля>> 2014 года в знак признания его служения на благо планеты Земля на протяжении всей жизни.
The President introduced an audio-visual presentation about Mr. Mario Molina, renowned ozone scientist and Nobel Laureate, who had received a UNEP Champion of the Earth award for 2014 in recognition of his lifetime of service to planet Earth.
А лишь борец за ваши права!
I am your champion.
Это со мной сделал ваш борец.
That's what your champion took out of me.
Лесли Ноуп, борец за слияние Пауни и Иглтона,
Leslie Knope, champion of the Pawnee-Eagleton merger,
Я думала ты борец двухпартийной кооперации, и в тебе дух--
You're the champion of bipartisan cooperation...
О, и если ты действительно борец за набитые карманы миллиардеров,
Oh, and if you're really championing the cause of pick pocketed billionaires,
А эта женщина-борец за правду имеет к этому какое-то отношение?
And has the woman champion of truth anything to do with all this?
Слушай ты, борец за безопасность движения, ты хоть раз подумал, что ты борешься, а вокруг тебя люди страдают.
Listen, you champion of safety on the roads, did it ever cross your mind that your struggle causes lots of problems?
Борец за права белого человека.
Champion of white man's rights.
Да, он не борец, не кожаный чулок, не рыбак.
He was no champion, no leatherstocking, and no fisherman.
Если это борец знатного отунга, тогда королем будет его господин.
If it is a noble's champion, then it is his lord who is the year king."
Он сообщил, что еще до сердечного приступа, случившегося у Иваненко в прошлом октябре, и потом – после развития его болезни, ему помогал и подхватил инициативу его верный товарищ по оружию Василий Петров, который довершил дело защиты интересов Советского Союза, как несокрушимый борец за дело мира.
But, he told them, Ivanenko had been ably assisted before his heart attack the previous October, and replaced since his infirmity began, by his ever loyal comrade-in-arms Vassili Petrov, who had completed the task of safeguarding the Soviet Union as the world’s first champion of peace.
noun
Борец на связи. Вижу цель.
This is Task Unit Bruiser.
– Маленький борец-тяжеловес, вот кто он такой.
“He's a little bruiser, he is.
Первый — борец-профессионал по имени Мик Джарвас… — Встречался.
One's a bruiser named Mick Jarvas-" "I've met the man." "He's a doper;
Плотный, как борец, он в то же время кажется нежным цветочком, эдаким Ариэлем. Невозможно представить, чтобы он поднял на кого-нибудь руку. Какая агрессия? Что вы!
Although thickset, really a big bruiser, he is also a delicate plant, an Ariel, and so on. Can't make a fist. Never heard of aggression.
Другого человека она не знала. Судя по широким плечам, квадратной голове, сидевшей на толстой шее, и изуродованным ушам, это был борец.
Another man was a stranger with broad shoulders and from the look of his square head set on a thick neck and deformed ear Caroline guessed him to be a bruiser.
Борец, на которого он поставил, нарушил правила еще в начале боя, но Брикон был невозможно упрямым, и, поскольку я оказался прав, он перестал со мной разговаривать, а на следующий год умер.
The bruiser he was backing committed a foul quite early in the fight, but Brecon was a pig-headed, obstinate fellow so, because I was proved right, we never spoke to each other again, and he died the following year.
noun
* Активный борец за права женщин. 1998 год: председатель учредительной Генеральной ассамблеи Алжирской ассоциации планирования семьи. 1984 год: возглавляла делегацию женщин, представивших Председателю Национального собрания жалобы и альтернативный проект Семейного кодекса.
Active militant for women's rights 1998: President of the General Assembly founding of the Algerian Association for Family Planning; 1984: President of the delegation that met with the President of the National Assembly in 1984 to submit complaints and a counter project concerning the Family Code
Борец может стать революционером только вопреки тем идеям, которым он согласился служить.
For a militant can only be a revolutionary in spite of the ideas which he agrees to serve.
noun
Да. Знаешь, скандалистка, громила... борец.
You know,brawler, palooka...pugilist.
Уильям Холмен Хант, живописец, борец... и я сам,
William Holman Hunt, painter, pugilist... and myself,
Любой заслуживающий уважения борец знает, что именно когда тебя отбросили к канатам, ты набрасываешься на противника ударом в корпус, а потом левой в челюсть.
Any pugilist worth his salt knows when someone's on the ropes, that's when you throw a combination to the gut and a left hook to the jaw.
Сержант Старр оказался чернокожим мужчиной; был он чуть ниже, чем Нката, но крепкий, почти как борец-профессионал, только с приятным лицом.
Sergeant Starr turned out to be a black man, slightly shorter than Nkata but bulkier. He had the look of a pleasant-faced pugilist.
Она гуляла по маковым полям, где растет дикий борец.
She was out beyond the poppy fields where the monkshood grows wild.
Ночь, положив меч на колени, провел на лысой вершине высокого холма у небольшого костерка, в который то и дело подбрасывал пучки бореца.
spent the night on the bare summit of a high hill, his sword on his knees, beside a tiny campfire into which, every now and then, he threw wisps of monkshood.
noun
он уж и письма слал. Но «Борец» отправили в Портсмут.
he sent in letters, but the Grappler was under orders for Portsmouth.
Голубая ракета и борец.
Blue rocket and wolfsbane.
Покроши борец - это листья.
Shred the wolfsbane - that's the leafy stuff.
они использовали яд, чтобы убивать волков, вот почему все знают что борец это эффективное средство против оборотней.
they used the poison to kill wolves, which is why everyone knows that wolfsbane is an effective deterrent against werewolves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test