Translation for "борджа" to english
Борджа
Translation examples
26. Гжа Напути Борджа покидает место за столом петиционеров.
26. Ms. Naputi Borja withdrew.
2. Гн Джорди Борджа, "Урбан текнолоджи консалтинг"
Mr. Jordi Borja, Urban Technology Consulting
Письмо г-жи Барбары Борджа от 4 октября 1995 года на имя
Letter dated 4 October 1995 from Ms. Barbara Borja
Г-жа Барбара Борджа (A/C.4/50/5/Add.6)
Ms. Barbara Borja (A/C.4/50/5/Add.6)
На 4-м заседании г-жа Райос также сделала заявление от имени г-жи Барбары Борджи.
At the 4th meeting, Ms. Rios also made a statement on behalf of Ms. Barbara Borja.
21. По приглашению Председателя место за столом петиционеров занимает гжа Напути Борджа (Организация народа за права коренного населения).
21. At the invitation of the Chairman, Ms. Naputi Borja (Organization of People for Indigenous Rights) took a place at the petitioners' table.
34. Оратор зачитывает свидетельство жительницы Гуама г-жи БОРДЖА, которая родилась и выросла в Гуаме и семья которой потеряла большую часть своих земельных владений в ходе крупномасштабной кампании по конфискации земли военными властями управляющей державы в 50-х годах.
34. She then read out the testimony of a resident of Guam, Ms. Borja, who had been born and raised on the island and whose family had lost most of its land in the 1950s during the large-scale land confiscation campaign by the military authorities of the administering Power.
98. Г-н Хилл (Соединенные Штаты Америки), при поддержке г-на Де Борджа (Филиппины), обращает внимание на устную просьбу Председателя Рабочей группы по отправлению правосудия в Организации Объединенных Наций о том, чтобы Совет по внутреннему правосудию рассмотрел вопрос о транспарентности и представил дальнейшие разъяснения относительно принципа открытого правосудия.
98. Mr. Hill (United States of America), supported by Mr. De Borja (Philippines), drew attention to the oral request by the Chair of the Working Group on the Administration of Justice at the United Nations that the Internal Justice Council should consider the question of transparency and provide further clarification with respect to the principle of open justice.
22. Гжа Напути Борджа (Организация народа за права коренного населения), выступая от имени гжи Альварес Кристобаль, отмечает, что Гуам, господство над которым в течение 300 лет сохраняла Испания, в 1898 году стал колонией Соединенных Штатов, чей единственный интерес состоит в расширении своего военного присутствия в Тихом океане, где Гуам является наиболее важным стратегическим форпостом.
22. Ms. Naputi Borja (Organization of People for Indigenous Rights), speaking on behalf of Ms. Alvarez Cristobal, observed that Guam, after 300 years of foreign domination by Spain, became in 1898 a colony of the United States, whose sole interest was to expand its military presence in the Pacific, with Guam as its most strategic outpost.
На основе решений, принятых на третьем заседании и в начале текущего заседания, Комитет заслушал заявления г-на Рональда Тихана, Ассоциация землевладельцев Гуама (А/С.4/50/5/Add.2), г-на Тони Артеро (А/С.4/50/5/Add.4), сенатора Сонни Лухано Орсини, Законодательное собрание Гуама 23-го созыва (А/С.4/50/5/Add.3) и г-жи Марианны Райос, "Гуанан лэндоунерс юнайтед, инк." (А/С.4/50/5/Add.5) от имени также г-жи Барбары Борджи (А/С.4/50/5/Add.6).
On the basis of decisions taken at the 3rd meeting and at the outset of this meeting, the Committee heard statements by Mr. Ronald Teehan, Guam Landowners Association (A/C.4/50/5/ Add.2), Mr. Tony Artero (A/C.4/50/5/Add.4), Senator Sonny Lujan Orsini, Twenty-third Guam Legislature (A/C.4/50/5/ Add.3), and Ms. Marianne Rios, Guahan (Guam) Landowners United, Inc. (A/C.4/50/5/Add.5), also on behalf of Mrs. Barbara Borja (A/C.4/50/5/Add.6).
Колокол был установлен в замке племянника Дона Алонсо, Родриго-и-Борджа, кардинала Рима, преемника архиепископа Валенсийского, и ближайшего прямого наследника династии Борджиа.
The bell was installed in the palace tower of Don Alonso's nephew, Ro-drigo y Borja, Cardinal of Rome, successor to the Archbishopry of Valencia, and the first true heir to the Borgia dynasty.
Почти нет сомнений в том, что этот колокол – привезенный в Рим незадолго до кончины Папы Борджиа – был сооружен из Стеллы Откровения, расплавленной и отлитой вновь в форме, более приятной и доступной пониманию массой христиан, ожидавших его прибытия.
There is little doubt that this bell - brought to Rome about the time of this Borja pope's death-was the Stele of Revealing, melted down and recast into a more palatable form for the masses of Christians awaiting its arrival.
Согласно другой легенде Дон Алонсо Борджа принес в жертву колоколу свою новорожденную племянницу как раз перед тем, как отправиться в Рим на конклав 1455 года, на котором, как известно, его, вопреки всем ожиданиям, избрали Папой.
Legend says that Don Alonso y Borja offered a newly born granddaughter to the bell before going to Rome for the Conclave of 1455 which-against all odds-elected him Pope.
Этот колокол, как говорили, значительно превосходит своими размерами любой из подобных магических объектов, имевшихся почти в каждом из мавританских или испанских королевских дворов в те дни. Видимо Борджиа смотрели на такие вещи по принципу: «Все поглотить, все породить».
"This bell was said to be much more than another magical object of the form found in almost every Moorish or Spanish royal household in those days: the Borjas looked upon it as the 'All devourer, AH begetter.' In the Egyptian, the Stele of Revealing was known as the 'crown of death' and its transmogrification had been foretold in the Book of the Abyss.
Среди них оказалось два родственника Джофре, недавно явившихся в Рим для установления связей с его святейшеством: граф Ипполито Борха из Испании, чье имя еще не переделали на итальянский лад, и молодой, пятнадцатилетний кардинал Луис Борджа, чей самодовольный вид тут же вызвал у меня неприязнь.
There was a pair of his relatives as well, both recently descended upon Rome in order to make the most of their connections to His Holiness: a Count Ippolito Borja from Spain, who had not yet taken to Italicizing the spelling of his name, and a young cardinal of fifteen, Luis Borgia, whose air of smug self-importance immediately provoked my dislike.
41. Гжа Борджиа (Италия) говорит, что вопрос о калечащих операциях на женских половых органах обсуждался с правительством, парламентом, неправительственными организациями и женщинами, иммигрировавшими из стран, где такие операции практикуются.
41. Ms. Borgia (Italy) said that the issue of female genital mutilation had been discussed by the Government, the Parliament, non-governmental organizations and immigrant women from countries where it was practised.
52. Г-жа Борджия (Италия), касаясь вопроса о численности итальянских женщин в Европейском парламенте, говорит, что в настоящее время из 78 делегатов Италии 16 делегатов - женщины, или 19,5 процента от общей их численности.
52. Ms. Borgia (Italy) said that, regarding the number of Italian women in the European Parliament, there were currently 16 women out of 78 Italian delegates, or 19.5 per cent of the total.
32. Г-жа Борджия (Италия) говорит, что создание Национальной комиссии по делам равных возможностей в 1990 году стало важной вехой для итальянских женщин и что поправка к статье 51 Конституции Италии, предусматривающая право всех граждан быть избранными в государственные структуры на равной основе, представляет собой крупную победу после многих лет борьбы женщин-парламентариев.
32. Ms. Borgia (Italy) said that the establishment of the National Commission for Equal Opportunities in 1990 had been an important moment for Italian women, and that the amendment to article 51 of Italy's Constitution, establishing the right of all citizens to be elected to public office on an equal basis, had represented a major victory after years of struggle by women parliamentarians.
Только Борджиа может по-настоящему любить Борджиа.
Only a Borgia, it seems, can truly love a Borgia.
Как Лукреция Борджиа.
Like Lucrezia Borgia.
Леди Лукреция Борджиа.
Lady Lucrezia Borgia -
Прощайте, Чезаре Борджиа.
Goodbye, Cesare Borgia.
Лорд Чезаре Борджиа.
Lord Cesare Borgia.
Кардинал Чезаре Борджиа.
Cardinal Cesare Borgia.
Лукреция Борджиа Сфорца.
Lucrezia Borgia Sforza.
Этот Папа Борджиа!
That Borgia pope!
Священный бык Борджиа.
The Borgia Bull!
Чезаре Борджа многие называли жестоким, но жестокостью этой он навел порядок в Риманье, объединил ее, умиротворил и привел к повиновению.
Cesare Borgia was considered cruel; notwithstanding, his cruelty reconciled the Romagna, unified it, and restored it to peace and loyalty.
но впоследствии и ей не помогли крепости, когда ее замок осадил Чезаре Борджа и враждебный ей народ примкнул к чужеземцам.
But fortresses were of little value to her afterwards when Cesare Borgia attacked her, and when the people, her enemy, were allied with foreigners.
Выбить его из города было бы так же трудно, как Агафокла, если бы его не перехитрил Чезаре Борджа, который в Синигалии, как уже рассказывалось, заманил в ловушку главарей Орсини и Вителли;
And his destruction would have been as difficult as that of Agathocles if he had not allowed himself to be overreached by Cesare Borgia, who took him with the Orsini and Vitelli at Sinigalia, as was stated above.
Обе эти возможности возвыситься — благодаря доблести и милости судьбы — я покажу на двух примерах, равно нам понятных: я имею в виду Франческо Сфорца и Чезаре Борджа.
Concerning these two methods of rising to be a prince by ability or fortune, I wish to adduce two examples within our own recollection, and these are Francesco Sforza(*) and Cesare Borgia.
Гвидо Убальдо, вернувшись в свои владения, откуда его изгнал Чезаре Борджа, разрушил до основания все крепости этого края, рассудив, что так ему будет легче удержать государство.
Guido Ubaldo, Duke of Urbino, on returning to his dominion, whence he had been driven by Cesare Borgia, razed to the foundations all the fortresses in that province, and considered that without them it would be more difficult to lose it;
Я говорил об этом в Нанте с кардиналом Рушанским, когда Валентино — так в просторечии звали Чезаре Борджа, сына папы Александра — покорял Романью: кардинал заметил мне, что итальянцы мало смыслят в военном деле, я отвечал ему, что французы мало смыслят в политике, иначе они не достигли бы такого усиления Церкви.
And on these matters I spoke at Nantes with Rouen, when Valentino, as Cesare Borgia, the son of Pope Alexander, was usually called, occupied the Romagna, and on Cardinal Rouen observing to me that the Italians did not understand war, I replied to him that the French did not understand statecraft, meaning that otherwise they would not have allowed the Church to reach such greatness.
Чезаре Борджа, простонародьем называемый герцог Валентино, приобрел власть благодаря фортуне, высоко вознесшей его отца; но, лишившись отца, он лишился и власти, несмотря на то, как человек умный и доблестный, приложил все усилия и все старания, какие были возможны, к тому, чтобы пустить прочные корни в государствах, добытых для него чужим оружием и чужой фортуной.
On the other hand, Cesare Borgia, called by the people Duke Valentino, acquired his state during the ascendancy of his father, and on its decline he lost it, notwithstanding that he had taken every measure and done all that ought to be done by a wise and able man to fix firmly his roots in the states which the arms and fortunes of others had bestowed on him.      (*) Francesco Sforza, born 1401, died 1466.
Ты же Борджа, а все мы, отпрыски Борджа, — счастливчики.
It is because you are a Borgia, and therefore fortunate; just as all we Borgia children are fortunate.
О колоколе Борджиа.
About the Borgia Bell.
— Я очарую даже Борджа.
I will charm even the Borgias.
Борджиа построил башню.
Borgia built a tower.
ВОЗВЫШЕНИЕ РОДА БОРДЖА
THE LIFE OF CESARE BORGIA
О Борджиа я знаю не так уж много.
Don't know much about the Borgias.
— Кардинал Борджа у нас в руках.
Cardinal Borgia is in our hands.
— Такова плата за то, чтобы быть одним из Борджа.
‘Such is the price of being a Borgia.’
Борджиа проигнорировала эту сложную семантику.
Borgia ignored the semantics.
– И потом, он много говорил о Лукреции Борджа.
“And then he talked a lot about Lucrezia Borgia.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test