Translation for "бомж" to english
Translation examples
- Я стану бомжем.
- I'll be a bum.
Буковский, грязный бомж...
Bukowski, the poor bum...
Пьяные бомжи ошибаются.
Drunken bums make mistakes.
Он пьяный бомж.
He's a drunk bum.
Подъем, бомжи, пойдем.
Y'all bums come on.
Это сделал бомж.
The bum did it.
-Скорее на бомжа.
-More like a bum.
Это - для бомжа.
That's for the bum.
Одеваться как бомж?
Dressing like a bum?
Никакой ты не бомж.
You're no bum.
Их тогда называли "Бомжами".
Everybody called them Da Bums back then.
Может быть, я и не выглядел как побитый бомж.
Maybe I didn’t look like a beaten-up bum.
Один из бомжей пересек улицу вслед за вами.
One of the bums has followed you across the street.
Я была там, в «Лансе», с одним парнем, и услышала шум удверей, вроде как бомж какой-то пытался войти, а потом услышала, как бомж сказал, что он – это ты.
I was with a guy there in the Lancing, and I hear this commotion by the front door, like a bum's trying to get in, and then I hear the bum say he's you.
Коллберг облизнулся, словно бомж перед полным мусорником.
Kollberg licked his lips like a bum at a Dumpster.
Бомж спустился по лестнице, пересек зал и встал в очередь у киоска.
The bum descended, crossed the hall, and joined the line at the kiosk.
Он говорит как чертов нью-йоркский бомж, и он вместе с ниггером.
He sounds like a gawd-damn New Yawk bum and hes with a nigga.
Другие на моем месте давно бы сдались и превратились в бомжей, но я не сдался.
Other men would of given up and turned into bums, but I didn’t.
Пива!» Обретавшиеся вокруг бассейна бомжи были, по всей видимости, отличными учителями.
The bums who hung out around the Seal Pool were skilled instructors.
Многочисленные вокзальные бомжи сюда не совались, видимо – были отучены владельцами.
The countless station bums obviously didn't show their faces here – the owners had cured them of that habit.
С другой стороны, что касается категории лиц "без определенного местопребывания", то для лодочников или БОМЖей обязательное наличие отдельного административного документа также не предусмотрено.
In addition, other persons of no fixed residence, such as bargees and homeless persons, are not obliged to have a special administrative document either.
Хотя обоснованием такого режима является мобильность этой группы, по-видимому, другие мобильные группы населения − такие, как лодочники, коммивояжеры или БОМЖи, − не подвергаются указанному виду контроля.
Although the justification given is the mobility of this population group, it appears that other mobile populations, such as bargees, travelling salespeople and homeless persons, are not subject to the same types of checks.
В связи с этим Комитет приветствует обязательство, взятое на себя государством-участником в ходе диалога с Комитетом, по принятию последующих мер в связи с закрытием судебных дел против мэра Сочи Пахомова, который в октябре 2009 года публично заявил, что всех цыган и бомжей необходимо вывезти из Сочи на строительные объекты, расположенные за чертой города, для выполнения принудительных работ;
In this regard, the Committee welcomes the commitment made by State party during the dialogue with the Committee to follow-up on the dismissal of court cases against the mayor of Sochi, Pakhomov, who publicly stated in October 2009 that all Roma and homeless persons should be expelled from Sochi and sent to perform involuntary work at the construction sites located on the outskirts of the town;
Действительно, по мнению автора, обязанность являться для визирования разрешения на передвижение, с одной стороны, ставит в исключительное положение лиц, занимающихся разъездными видами деятельности, а с другой - применяется только к лицам, которые постоянно проживают в автомобиле, автоприцепе или в ином передвижном жилище, за исключением других лиц, не имеющих местожительства или местопребывания, таких, как "лица без определенного места жительства" (БОМЖ) или лодочники.
The author asserts, firstly, that persons who exercise itinerant activities or trades are exempted from the obligation to have a stamped travel card and, secondly, that the provisions apply exclusively to persons who dwell permanently in a vehicle, trailer or any other mobile shelter while other persons who have no fixed abode or residence, such as homeless persons or bargees, are exempted.
Ты думаешь, что каждый бомж рождается бомжом?
Think of your homeless guy, starts out homeless?
- В основном бомжей.
- Well, homeless, mostly.
Ты что, бомж?
Are you homeless?
- Он не бомж.
- He's not homeless.
- Теперь мы бомжи.
- Great. We're homeless.
Я не бомж.
I'm not homeless.
Да! Про бомжей.
Er, homeless people.
Короче, он — бомж.
Okay. He's homeless.
Торчки, шлюхи, бомжи.
Junkies, whores, homeless.
Собаку можно взять к себе, а бомжа — нет.
Dogs can get taken in, but the homeless can't.
Бомжи и наркоманы в качестве прикрытия. Умно.
Homeless people and crack addicts as your cover. Smart.
— Ну ты даешь! Задала ты шороху с этими твоими бомжами!
"Hey, you've hit the bull's-eye with the homeless!
– А что может случиться? – сказала она. – Все одно и то же. Бомжи, наркоманы, преступность, государственный долг...
“Just the usual,” she said. “Homelessness, drug-related crime, the national debt .
Свет фар его машины выхватил из темноты примитивную, почти первобытную стоянку бомжей.
The headlights sliced through the darkness and he saw a small homeless encampment.
Какова тема вашего доклада? — Бездомные бродяги, бомжи. — Расплывчато. Вы не могли бы уточнить?
What's your topic?" "The homeless." "That's rather general. Can you be a bit more specific?"
Он снова заводит этот разговор, завидев у подножия холма картонно-коробочные постройки бомжей.
He had mentioned this again as you neared the bottom of the hill and the cardboard lean-tos of the homeless came into view.
Кажется, что в этот момент я ее ненавижу, ненавижу всех бомжей на свете, им следовало бы быть повежливее и почище.
I think at that moment I hate her—her and all the homeless people on Earth. All they need to do is be nicer, less dirty, and they'd be fine.
Францию накрыла волна сильных холодов, каждое утро на тротуарах находили замёрзших бомжей.
an intense cold spell had fallen upon France, and every morning homeless people were found frozen on the pavements.
Убедившись, что никто из бомжей не подкрался к машине, вы осторожно, словно малиновка, цепляющая червячка, исследуете содержимое сумочки.
Wary as a worm-yanking robin, lest any of the homeless sneak up on the car, you take inventory in your bag.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test