Translation for "болячек" to english
Болячек
noun
Translation examples
noun
- 2 месяца походов без болячек и вот моя лодыжка начинает опухать.
- Two months in the column without sores and look, my ankle's starting to swell.
Но с хорошей стороны, он говорил, что сухой жар от печи дало ему облегчение от болячек по всему телу.
But on the good side, he did say the dry heat from the oven gave him some relief from the sores all over his body.
Оказалось, у меня полно воспалившихся болячек.
I appeared to be spotted with sores;
На щеке ямочки от старых болячек.
One cheek has smallpox scars from old sores.
У меня на лице было полно болячек, так что заработок был ощутимым.
My face was filled with ugly sores, as well, so my earnings were substantial.
Кроме рабских меток тело его украшали раны и струпья болячек.
In addition to the brands, he had sores and scabs over a good part of his body.
Несмотря на слегка увлажнявший их слой лечебной мази, они потрескались и распухли от болячек.
There was a salve on them, which moistened them lightly, but they were still split, and puffy with sores.
Совсем простая, а вот зато кожа у нее оказалась гладкая, без прыщей, наростов, болячек, и одета опрятно.
but her skin was smooth (no pimples, cysts, or sores), and her clothes were neat.
Если держать детей в чистоте, то у них не будет болячек, они станут меньше плакать и прекратят болеть.
But if you keep them clean, they don’t get sores and they cry less, and they don’t get ill.
По улицам бродили немногочисленные, неопрятно одетые прохожие подозрительной наружности, демонстрировавшие поразительное разнообразие многочисленных болячек.
The few people in the streets were mean-featured, loutish, dressed in filthy rags, and sporting an impressive collection of running sores.
Потом на страну обрушилось проклятие болячек и язв, не пощадившее ни мужчин, ни женщин, ни детей — за исключением тех, кто жил во владениях Сети.
Then came the curse of sores afflicting man, woman, and child throughout the land, save those who dwelt in the household of Seti.
Ее лицо было очень бледным, а губы казались кроваво-красными от болячек на них. — Когда станет чуть светлее, я буду вышивать их дальше.
Her face was very pale and her lips red from the sores around them. ‘When the light is a little brighter, I’ll do some more.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test