Translation for "болтовой" to english
Болтовой
Translation examples
Рис. 4 - Некоторые примеры болтовых пломб.
Figure 4 - Some examples of bolt seals.
1.2.3 информацию о технологии соединения элементов конструкции (заклепывание, болтовое крепление, склеивание, сваривание, тип сваривания и т.д.).
1.2.3. the joint technology between the structural elements (riveted, bolted, glued, welded, type of welding, etc.).
Существует несколько типов высоконадежных охранных пломб, в том числе пломбы болтового типа, которые могут быть либо жесткими, либо гибкими, и тросовые пломбы.
There are several types of high security seals, including bolt seals that can be either hardened or flexible, and cable seals.
60. Представитель Испании сообщил о ведущейся работе в области защиты крышек люков дорожных цистерн и выразил мнение, что использование крышек с болтовыми соединениями на цистернах, перевозящих столь опасные вещества, должно позволить избежать утечек в случае опрокидывания.
60. The representative of Spain noted the work under way on protection of manhole cover assemblies of tank vehicles, and expressed the view that the use of bolted covers for tanks transporting such dangerous substances should make it possible to prevent leaks in the event of overturning.
5.1.2.1 Для защиты от электрического удара вследствие непрямого контакта такие незащищенные токопроводящие части, как токопроводящие ограждения или кожухи, должны быть надежно гальванически соединены с электрической массой посредством соединения с электрическим кабелем или кабелем заземления, сварного или болтового соединения и т.д. во избежание появления опасных потенциалов.
For protection against electrical shock which could arise from indirect contact, the exposed conductive parts, such as the conductive barrier and enclosure, shall be galvanically connected securely to the electrical chassis by connection with electrical wire or ground cable, or by welding, or by connection using bolts, etc. so that no dangerous potentials are produced.
Для защиты от электрического удара вследствие непрямого контакта незащищенные токопроводящие части, такие как токопроводящие электрозащитные ограждения или кожухи, должны быть кондуктивно и надежно соединены с электрическим шасси посредством соединения с электрическим кабелем или кабелем заземления, сварного или болтового соединения и т.д. во избежание появления опасных потенциалов.
For protection against electric shock which could arise from indirect contact, the exposed conductive parts, such as the conductive electrical protection barrier and enclosure, shall be conductively connected and secured to the electrical chassis with electrical wire or ground cable, by welding, or by connection using bolts, etc. so that no dangerous potentials are produced.
5.1.2.1 Для защиты от электрического удара вследствие непрямого контакта незащищенные токопроводящие части, такие как токопроводящие ограждения или кожухи, должны быть надежно гальванически соединены с электрической массой посредством соединения с электрическим кабелем или кабелем заземления, сварного или болтового соединения и т.д. во избежание появления опасных потенциалов.
5.1.2.1. For protection against electrical shock which could arise from indirect contact, the exposed conductive parts, such as the conductive barrier and enclosure, shall be galvanically connected securely to the electrical chassis by connection with electrical wire or ground cable, or by welding, or by connection using bolts, etc. so that no dangerous potentials are produced.
в течении недели я получала отчеты с секции 2 Жаловалась, что соединительный узел пропускал в болтовых соединениях.
For weeks, I was getting reports from section two complaining that the coupling assembly was coming loose at the bolts.
– Когда вернулся, мне пришлось поставить его на болтовое крепление.
“He come back I had to put him on bolting up.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test