Translation for "болотные" to english
Болотные
adjective
Translation examples
adjective
На острове Пукапука женщины страдают заболеваниями в результате того, что по традиции они занимаются сбором болотного таро, и теперь они просят мужчин помогать им в этой работе.
In Pukapuka, women were suffering major health problems owing to their tradition of working in the taro swamps and they were now asking men to assist them in that work.
С ее помощью отслеживается реальный прогресс в осуществлении деятельности путем определения местоположения приусадебных садов, траншей для выращивания болотной колоказии, резервуаров для хранения воды и зданий на четких изображениях, получаемых со спутников.
This pin-points the actual progress of the work done by locating home gardens, swamp taro pits, water storage facilities and buildings on a clear satellite view.
Утрата и, что, возможно, представляет собой более серьезную угрозу, фрагментация таких сред обитания, как леса, водно-болотные угодья и мангровые болота, усиливают воздействие, оказываемое на дикую природу, растительный мир и функциональность живых систем в мире.
The loss and, perhaps more seriously, the fragmentation of habitats such as forests, wetlands and mangrove swamps have increased the pressures on the world's wildlife, plants and functionality of the living systems.
36. Почти половина прибрежных экосистем планеты, включая водно-болотные угодья, приливные мелководья, солончаковые болота и мангровые леса, также находятся под угрозой освоения, связанного с урбанизацией и развитием туризма.
36. Nearly half of the world's coastal ecosystems, including wetlands, tidal flats, saltwater marshes and mangrove swamps, are also threatened by land conversion associated with both urbanization and tourism.
Утрата растительного покрова включает как живую, так и неживую биомассу, а также включает как наземную, так и подземную биомассу, в том числе, в частности, торф, болотную растительность, кустарники, пастбища, морские травы, мангровые заросли и морские водоросли.
Devegetation includes both living and non-living biomass and includes above-ground and below-ground biomass, including, inter alia, peat, swamp vegetation, shrubs, grasslands, sea grasses, mangroves, and seaweeds;
В данный момент правительство его страны обсуждает с народом Фиджи законопроект, который обеспечит передачу государством владельцам из числа представителей коренных народов права на владение любым участком морского дна, подводной территории, отмелей, рифов, мангровых болот, рек, ручьев или водно-болотных угодий, или любым другим участком, если будет признано и определено, что он относится к району промысла рыбы, по обычаю принадлежащему представителям коренных народов.
His Government was currently consulting with Fijians on a bill that would transfer from the State to indigenous owners proprietary ownership of any area of seabed or underwater soil, sand, reefs, mangrove swamps, rivers, streams or wetland or any other area recognized and determined to be within customary fishing grounds.
Это болотная вода.
That's swamp water.
И болотные акулы.
And swamp sharks.
Это болотные люди.
These are swamp people.
Болотные монстры, конечно!
Swamp monsters, of course!
"Болотных людей" пропустил.
I missed "Swamp People."
- Как насчёт болотного гамбо?
- How about some swamp gumbo?
Есть тут болотные крысы?
Any swamp rats in there?
Так. Вертолетные туры "Болотные ястребы".
Swamp Hawks Helicopter Tours.
Что с нашей болотной находкой?
What's up with swamp thing?
Ну, здесь ты, Болотная тварь,
Oh, well, it's you, Swamp Thing,
– Болотная вода, Беа, – отозвалась Селия. – Болотная вода, помни.
Swamp water, Bea,” Celia had said. “Swamp water, remember.
Болотные драконы, именно так.
Swamp dragons, that is.
Разводит болотных драконов.
Breeds swamp dragons.
Но сейчас это был не болотный газ.
But this wasn’t swamp gas.
Это все болотный воздух!
It's this swamp air!
Огромное болотное существо.
A huge swamp creature.
Болотным чудовищем был Чарли!
Charley was the swamp monster.
Какое-то животное? Или болотное чудовище?
Was it an animal? Was it a swamp monster?
Не маленького ручного болотного дракона.
Not a little pet swamp dragon.
adjective
33. Сеть наблюдений мониторинга луговой растительности размещается по ландшафтно-территориальному принципу и охватывает следующие виды растительности: собственно луговую, лугово-болотную, прибрежно-водную.
33. The network that monitors meadowland growth is sited in accordance with terrain and geographical area. It encompasses the plants growing on meadowland proper, marshy meadowland and water meadows.
В рамках мониторинга лесной растительности организован эколого-мелиоративный мониторинг мелиорированных лесных земель для изучения состояния лесных и болотных биогеоценозов в условиях прямого и косвенного влияния гидролесомелиорации.
As part of this exercise, environmental monitoring of woodland that is irrigated or drained is carried out to investigate the state of forest and marshy biocoenoses directly or indirectly affected by forest irrigation or drainage works.
с Кампаньи наползала болотная сырость, утренний воздух был отравлен миазмами отработанного пара.
a marshy vapor from the Campagna, a sweat of exhausted cultures tainted the morning air.
Мы вошли в маленький, поросший болотными растениями залив, и я увидела дым костров.
We entered a small, marshy bay and I saw the smoke columns of cooking fires.
Стволы их задыхались в болотной поросли, непролазной даже днем. -- Кликни ее, -- сказал Макихерн.
The trunks of them were choked with marshy undergrowth, hard to penetrate even by day. “Call her,” McEachern said.
Болотный запах благовоний все еще щекотал мне ноздри. Он был полон чужих воспоминаний, и это меня раздражало.
The marshy incense-smell still lingered in my nostrils, irritatingly heavy with memories that were not even mine.
Болотные миазмы, проникшие в каждый уголок города, начали уступать место ободряюще знакомому аромату отбросов.
The marshy reek of drowned vegetation that had permeated the City for a week began to be replaced by the reassuringly familiar odour of refuse.
Из-под ног Мини поднимались болотные испарения, и на десять футов вокруг всплывали и лопались большие коричневые пузыри.
She just churned up marshy stinks and set big brown bubbles popping for ten feet all around.
Человек в антрацитовом костюме отхлебывает свой «лафроайг» с водой, смакуя болотный вкус, аромат старого виски. Он задает вопрос.
The man in the dark suit sips his Laphroaig and water, savoring the marshy taste, the body-in-the-bog quality of the whiskey. He asks a question.
В лучах заходящего солнца болотный запах, казалось, стал еще острее, комары на крыльце жужжали еще противнее… Все тускло-красные ставни на окнах первого этажа были уже закрыты.
The marshy smell had grown strong with the declining sun, and gnats flickered in the shadow of the porch. All the dull-red blinds were drawn on the lower floor.
Я видел с большой высоты темную болотную котловину, всю дрожащую от игры бесчисленных родников, что напоминало ночной небосклон с рассыпанными по нему звездами, – да так и называлась она: Звездная Степь.
From a great height I saw a dark marshy depression all trembling from the play of innumerable springs, which recalled the night sky with stars scattered over it—and that is what it was called: the Starry Steppe.
adjective
Слишком многое в этой истории напоминало мне ингредиенты ведьминского варева из «Макбета»: филе болотной змеи, тридцать дней как сдохшая под скалой жаба, пот с тела только что повешенного.
Too much of it reminded me of the ingredients in the witches' pot in _Macbeth_: fillet of fenny snake, a toad dead under a rock thirty days, sweat from the body of a just-hung man.
adjective
Расизм - живучее явление, которое оказывает сопротивление, проявляясь в виде сильных периодических вспышек подобно болотной лихорадке или малярии, убивающей больше людей, чем все остальные болезни в мире.
Racism proves to be a persistent and hardy phenomenon, with recurrent manifestations and intense attacks, like paludism or malaria which is more deadly than any other disease.
Может, болотная лихорадка?
Is it paludal fever?
Омега Фруа течет сквозь Гольфстрим, по болотному ложу Саргассова моря, сквозь сумчатых и ракушки-фораминиферы, сквозь китих и трещины в полярных льдах, сквозь островные вселенные, погасшие катоды, могильный прах, коконы и щупальцы миров несотворенных, миров нетронутых, миров невидимых, миров нерожденных и потерянных навсегда.
Omega-Froid running out through the Gulf Stream into the paludal bed of the Sargasso Sea, running through the marsupials and the f oramini-fera, through the mammal whales and the Polar fissures, running down through island universes, through dead cathodes, through dead bone and dry rot, through the follicles and tentacles of worlds unformed, worlds untouched, worlds unseen, worlds unborn and forever lost.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test