Translation for "боливиец" to english
Боливиец
noun
Translation examples
noun
a В том числе один боливиец в составе бразильского контингента.
a Including one Bolivian attached to the Brazilian contingent.
Ни один здравомыслящий боливиец не желает вернуться к былым временам авторитаризма, гиперинфляции и бюрократического государства.
No right-thinking Bolivian wants for a moment to return to the days of authoritarianism, hyper-inflation or the bureaucratic state.
Кроме того, в 2010 году афро-боливиец был назначен заместителем мэра одного из районов департамента Ла-Пас.
In addition, an Afro-Bolivian had been appointed deputy mayor of an area of the Department of La Paz in 2010.
:: приза за наилучший художественный фильм был удостоен боливиец Мариа Моралес, выпустивший экспериментальный видеофильм под названием <<Победить страх>>.
:: The best fiction prize was awarded to the Bolivian Maria Morales for the experimental video "Venciendo el miedo".
:: боливиец Мигель Ангель Ялаума получил приз за лучшую документальную драму <<Возрождение: история одного движения>>
:: The Bolivian Miguel Angel Yalauma received the prize for the best docu-fiction "Renacer: historia de un movima"
Была испрошена информация о мерах по защите женщин из числа иностранцев, которые являются женами боливийцев, и задавался вопрос о том, может ли муж-боливиец не позволить своей жене, родившейся за границей, и ее детям покинуть страну.
Information was sought on measures to protect foreign women in their status as wives of Bolivian men and it was asked whether a Bolivian husband could prevent his foreign-born wife and her children from leaving the country.
Комитет в равной степени обеспокоен тем, что 38-летний боливиец Хуан Киспе был застрелен 9 декабря 2010 года в ходе столкновения с применением насилия между жителями соседних районов и лицами, обосновавшимися в Иберо-американском парке.
It is equally concerned that Juan Quispe, a 38-year-old Bolivian, was shot to death on 9 December 2010 during a violent confrontation between citizens from neighbouring districts and occupants at the Parque Iberoamericano.
Статья 109 - (Измена) Боливиец, выступивший с оружием в руках против родины, присоединившийся к ее врагам, оказывавший им помощь или каким-либо иным образом вступивший в сговор с врагом во время войны с иностранным государством, наказывается смертной казнью.
Art. 109 - (Treason) Any Bolivian who takes up arms against his fatherland, joins forces with its enemies, renders them assistance or acts in complicity with the enemy in any other way when the country is in a state of foreign war, shall suffer the death penalty.
Боливиец Рубен Мачадо Навиа получил специальный приз за экспериментальный фильм, а фильм "Moyngo, el sueño de Maragareum", снятый бразильскими кинематографистами Кумарé Тшиканом, Каранé Тшиканом и Натуйу Гувипо Тшиканом, получил приз за лучший художественно-документаль-ный фильм.
The Bolivian Rubén Machado Navía received a special prize for an experimental film and "Moyngo, el sueño de Maragareum" by Kumaré Txicão, Karané Txicão and Natuyu Yuwipo Txicão of Brazil received a prize for the best fiction/documentary.
Алехандро Гомез, боливиец.
Alejandro Gomez, Bolivian.
Хасинто Касерес, боливиец, 35 лет.
Jacinto Caceres, Bolivian... 35 years of age.
Не хватало еще, чтобы мне помогал сраный боливиец.
You think I need a Bolivian like you to help me?
Ни один сраный парагваец или сраный боливиец не посмеет прогнать меня.
No fucking Paraguayan, no fucking Bolivian is going to kick me out!
не во внедорожнике, который уверенно повел сквозь дизельные выхлопы по кольцевым бульварам города молчаливый боливиец Педро;
not in the Land Cruiser sure-handedly piloted by a taciturn Bolivian, Pedro, through diesel particulates on the city’s ring boulevards;
В ту же минуту человечек, подойдя ко мне, быстро, как заводной, поднял ручонку, протянул детскую ладошку и церемонно поклонился. При этом он произнес дивным тенорком: – Ваш друг Педро Камачо. Боливиец и артист.
Immediately, with a rapid, automatic movement, the little man stretched out one of his little arms, took a couple of steps toward me, offered me a tiny child’s hand, and bowing politely once again, introduced himself to me in his exquisite tenor voice: “Pedro Camacho. A Bolivian and an artist: a friend.”
– Мы толковали ему, ссылаясь на нашу практику, что публика предпочитает героев от тридцати до тридцати пяти лет, но этот тип упрям как мул, – жаловался Хенаро-сын, выпуская дым через ноздри. – Что если я ошибся и боливиец вызовет грандиозный провал?
“We explained to him that all the surveys have proved the public wants leading men between thirty and thirty-five, but he’s as stubborn as a mule,” Genaro Jr. said in a doleful voice, exhaling cigarette smoke through his mouth and his nose. “What if I’ve made a terrible mistake and the Bolivian is a colossal failure?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test