Translation for "болевые" to english
Болевые
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
"болевых методов" воспитания детей (Алжир)
"painful techniques" applied to children (Algeria)
1. Здоровье -- это нечто большее, чем просто отсутствие недуга и болевых ощущений.
1. Health is more than the absence of illness and pain.
Он пока находится под общим наркозом во избежание болевого шока.
He remains under total sedation so he does not suffer from the severe pain.
Принимается ли во внимание тот факт, что у одних людей болевой порог ниже, чем у других?
Was any allowance made for the fact that the threshold of pain was lower for some than for others?
МКПФУ предусматривает использование ряда методов, сопровождающихся контролируемым болевым воздействием.
MMPR includes the use of some techniques which involve the application of a controlled amount of pain.
В этом случае продолжительность болевых ощущений жертвы от акта насилия до ее смерти не имеет значения.
In this case the duration of the pain felt by the victim from the act of violence to his death is irrelevant.
Самые распространенные виды инвалидности взрослых связаны с болевым синдромом, ограниченной подвижностью и неспособностью обслуживать себя.
The most common types of disabilities for adults are pain-related, mobility and agility disabilities.
118. Соединенное Королевство не приняло рекомендацию, касающуюся так называемых "болевых методов" воспитания детей.
118. The UK did not accept the recommendation with regard to so-called "painful techniques" applied to children.
55. Соединенное Королевство не принимает рекомендацию, касающуюся так называемых "болевых методов" воспитания детей.
55. The United Kingdom does not accept the recommendation with regard to so-called "painful techniques" applied to children.
Перед этим полицейские заставили их помыть руки в холодной воде, видимо, с тем чтобы усилить болевые ощущения.
The police officers had told them to wash their hands beforehand in cold water, apparently because this intensifies the pain.
Высокий болевой порог
High pain tolerance.
- Болевой демон-убийца.
- Painful, killer demon.
Есть болевые ощущения?
Any pain at all?
Есть болевая точка...
There's a pain center...
Отключение болевых ощущений активизировано.
Pain inhibiters, activated.
- Это болевой шок.
- He's only responding to pain.
Болевые рецепторы заблокированы.
Her pain receptors are blocked.
Намного больше болевых сигналов.
A lot more pain signals.
Это не болевая реакция.
That's not a pain response.
Восхищаюсь твоим болевым порогом.
I admire your tolerance for pain.
Уменьшить болевые ощущения.
To lessen his pain.
— Нет, у меня высокий болевой порог.
No. I have a high pain threshold.
Осознайте, что вы ощущаете болевое тело.
Know that it is the pain-body.
– Опиши болевые ощущения в деталях.
“Describe the pain, in detail,”
До болевого шока осталось чуть-чуть.
Before a painful shock only a little - a little.
Это эмоциональное болевое тело.
It’s the emotional pain-body.
А услышала рев от болевого шока.
And hear the agonised roars of pain.
– Тебе нравятся болевые ощущения?
“Do you like pain, creep?”
Шарахнуть болевым через тройничный нерв…
Shuffling pain through the trigeminal nerve ...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test