Translation for "боксировал" to english
Боксировал
verb
Translation examples
verb
Кейт Хепберн боксировала.
Kate Hepburn boxed.
Чувак умеет боксировать.
Man could box.
Ты раньше боксировал?
You used to box?
Боксировал за Кембридж.
Boxing blue at Cambridge.
Отец любил боксировать.
Father was crazy about boxing.
- Он боксировал за Хэрроу!
He boxed for Harrow.
Я никогда не боксировал.
Billy? I've never boxed before.
Я боксировал в академии.
I boxed at the academy.
Боксировал в юридической школе.
I boxed in law school.
- Вы с Реймондом боксировали.
-You and Raymond were boxing.
Вы когда-нибудь боксировали?
Have you ever boxed?
Вы когда-нибудь боксировали, С.Т.? — Не-а.
Ever do any boxing, S.T.?" "Nope.
— Я боксировал с Саландер еще тогда, когда ей было семнадцать лет.
“I’ve boxed with Salander since she was seventeen.”
В колледже боксировал, играл в поло.
He boxed in college and was a ten-goal polo player.
- Боксировать! А что еще? Вы не страдаете манией величия?
Boxing! What next! You have delusions of grandeur, perhaps?
Слушайте, вы вообще собираетесь боксировать с Корнелиусом или нет.
Come on, you going to box with Cornelius or aren't you.''
Он умеет боксировать и научил меня тому, что знал сам.
He knew how to box and yes, he taught me.
Да, он умел боксировать, но Джек умел убивать.
he knew how to box but Jack knew how to kill.
— Твой отец в деревне любил боксировать и бороться.
Your father used to box and wrestle in the village.
У тебя своя манера боксировать, которую они и представить себе не могли.
You have a way of boxing that they have never dreamed of.
verb
Боксировали с ним всё время.
Sparred with him all the time.
- Он боксировал с моим дядей Джеком.
- He used to spar with my Uncle Jack.
Видите ли, мы с Томом боксировали прошлым вечером.
See, because Tom and I were sparring last night.
Перед Лондонскими Играми он боксировал с моим дядей Джеком.
Before the London Games, he sparred with my Uncle Jack.
Папа говорил тебе, что я боксировал с ним?
Did your dad ever tell you I used to spar with him?
- Я на днях боксировал с Джеем Глейзером, и он врезал мне по голове раз пять, а то и десять.
I was sparring with Jay Glazer the other day and he punched me in the head hard at least five or 10 times.
— Не надо со мной боксировать, любовь моя, я твой секундант!
No, no, my love, you must not start sparring with me!
Она и Грант боксировали, показывая маневры, в то время как Лисса и Кристиан смотрели с широко раскрытыми глазами.
She and Grant sparred, explaining maneuvers while Lissa and Christian watched wide-eyed.
Он ощущал странную, холодную легкость (нечто подобное он чувствовал на тренировках по карате или когда боксировал с Сулу) чувство, что все идет как надо.
He felt the strange, cold lightness he felt sometimes in kata training, or in sparring with Sulu—the sense of being unable to go amiss.
Что, признаться, предпочтительней, чем боксировать с пижонами, которые любят скакать вокруг тебя, принимая, по их мнению, мужественные позы.
Which, I must confess, is preferable to sparring with one of those fellows who like to prance about striking poses that they think make them look manly.
В другой раз Ларри боксировал с парнем моложе себя, отважным, но совсем еще желторотым, и в какой-то момент начал бить его, пожалуй, слишком сильно.
Another day Larry was sparring with a kid who was younger than him, a brave kid but young, and at one point he began to go down on him a little too hard.
Кирк помнил, как боксировал с Лао в спортзале, помнил - смутно помнил, словно в каком-то туманном сне - как кто-то позвал его к линии связи, когда пришло сообщение с мостика.
Kirk remembered sparring with Ensign Lao in the gym, remembered—half-remembered, in a kind of misty dream—someone calling him to the comm link for a message from the bridge.
Однако дворецкий доложил ему, что леди дома, и спросил, хочет ли лорд Синклер подождать их. «Хочет», – решил Лусиус, хотя с тоской подумал о своих приятелях, которые в это время фехтовали, боксировали или наблюдали где-нибудь за скачками – и ни у одного из них не было никаких забот.
The ladies were, however, the butler informed him. Did Lord Sinclair wish to wait upon them? Lord Sinclair did, he supposed, though he thought longingly of his male friends now fencing or sparring or looking over horseflesh at all the usual haunts—and not a one of them with a care in the world.
Ровно в 19.40, в звездный день 6251.1капитан Джеймс Кирк был в спортзале на восьмой палубе звездолета "Энтерпрайз" и боксировал с энсином Лао Зимингом (21 год, плотное телосложение, в равной степени умен и ловок). В это время раздался звонок линии связи и туда пошел один из баскетболистов c противоположного конца огромной, выгнутой дугой комнаты.
At nineteen hundred hours, forty minutes, on Stardate 6251.1, Captain James Kirk was in the gym on Deck Eight of the Starship Enterprise, sparring with Ensign Lao Zhiming—twenty-one, compact of build, his reflexes as quick as his mind—when the whistle of the comm link sounded and one of the basketball players down at the other end of the big, curved room went to get it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test