Translation for "боконизм" to english
Боконизм
Translation examples
Итак, "боконизм" - это вымышленная религия, впервые упомянутая
So "Bokonon Religion" was first mentioned in the ancient religions
Согласно боконизму человечество поделено на группы людей, выполняющих божью волю, не ведая об этом.
According Bokonon humanity is divided into a group of people, Following the will of God, but do not know what to do
Я согласен, что все религии, включая и боконизм – сплошная ложь.
I agree that all religions, including Bokononism, are nothing but lies.
Я вовсе не собираюсь сделать из этой книги трактат в защиту боконизма.
I do not intend that this book be a tract on behalf of Bokononism.
Каждый исповедующий боконизм на острове Сан-Лоренцо, гласило одно из объявлений, умрет на крюке!
ANYBODY CAUGHT PRACTICING BOKONONISM IN SAN LORENZO, said one, WILL DIE ON THE HOOK!
– А почему бы и нет? Насколько мне известно, боконизм – единственная религия, уделившая внимание лилипутам.
“Why shouldn’t I? As far as I know, Bokononism is the only religion that has any commentary on midgets.”
– Народ Сан-Лоренцо, – ответил мне отец, – интересуется только тремя вещами: рыболовством, распутством и боконизмом.
“The people of San Lorenzo,” the father told me, “are interested in only three things: fishing, fornication, and Bokononism.”
Он сказал, что ему пришлось нащупывать собственный путь в христианстве, так как и католицизм и протестантизм были запрещены вместе с боконизмом.
He said that he had had to feel his way along with Christianity, since Catholicism and Protestantism had been outlawed along with Bokononism.
Но о боконизме никто не знал за пределами песчаных берегов и коралловых рифов, окружавших крошечный остров в Карибском море – Республику Сан-Лоренцо.
But Bokononism was unknown beyond the gravel beaches and coral knives that ring this little island in the Caribbean Sea, the Republic of San Lorenzo.
И Касл прочел стишок, которого нет в Книгах Боконона: – Боконон и крюк придумал как самое подходящее наказание за боконизм, – сказал Касл. – Он видел когда-то такой крюк в комнате пыток в музее мадам Тюссо. – Касл жутко скривился и подмигнул: – Тоже для острастки.
Castle quoted this poem, which does not appear in The Books of Bokonon: “Bokonon suggested the hook, too, as the proper punishment for Bokononists,” he said. “It was something he’d seen in the Chamber of Horrors at Madame Tussaud’s.” He winked ghoulishly.
Все как будто сговорились создать единый космический рок – вин-дит, один мощный толчок к боконизму, к вере в то, что творец ведет мою жизнь и что он нашел для меня дело.
All things conspired to form one cosmic vin-dit, one mighty shove into Bokononism, into the belief that God was running my life and that He had work for me to do.
34. Вин-дит Именно в этой мастерской надгробий я испытал свой первый вин-дит. Вин-дит – слово боконистское, и означает оно, что ты лично испытываешь внезапно толчок по направлению к боконизму, к пониманию того, что господь бог все про тебя знает и что у него есть довольно сложные планы, касающиеся именно тебя.
Vin-dit 34 It was in the tombstone salesroom that I had my first vin-dit, a Bokononist word meaning a sudden, very personal shove in the direction of Bokononism, in the direction of believing that God Almighty knew all about me, after all, that God Almighty had some pretty elaborate plans for me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test