Translation for "боковых" to english
Translation examples
adjective
Боковой удар - разработка манекена ребенка для проведения испытания на боковой удар
Side impact - Side Impact Child Dummy Development CLEPA
4.2 Подфарники и задние габаритные (боковые) огни, боковые сигнальные фонари
4.2. Front and rear position (side) lamps, side marker lamps
- Вторники "Боковой сиськи"
- Side Boob Tuesdays.
Боковой карман, дружище.
Side pocket, mate.
- К боковым воротам!
-The side gates.
В боковом кармане.
In the side pocket.
Я возьму боковую.
I'll take the side.
Смотри, боковая дверь
Look-- a side door.
Шестёрку в боковую.
Six in the side.
Восьмёрку в боковую.
Eight in the side.
Через боковую дверь.
Through the side door.
Из боковой двери появилась неясная фигура.
The figure was emerging from a side room.
Она провела их по боковой улочке, потом в темный проулок.
She led them down a side street, then into the shelter of a shadowy alleyway.
Они оказались в узком боковом входе в Птичью пещеру.
They emerged into the narrow side-passage entrance to the Cave of Birds .
— Нет, — резко ответила Гермиона, указывая на боковой коридор. — Невилл.
“No,” said Hermione curtly, pointing up a side passage. “Neville.”
Да про очки не забудьте, шесть пар лежат в боковом кармане.
Don’t forget the glasses, there’s six pairs in the side pocket.
Его можно было отодвинуть от стены, открыть потайной кабинетец с боковыми ящиками.
It could be swung aside to reveal a closet with drawers along one side.
Они вошли в узкий боковой проход, тускло освещенный настенными светильниками.
They entered a narrow side passage, its walls dimly lighted by spaced-out glowglobes.
Вскоре Элизабет миновала одну из боковых калиток в ограде парка.
The park paling was still the boundary on one side, and she soon passed one of the gates into the ground.
Казалось, он боится, что они вдруг нырнут в боковую улицу и навсегда скроются из виду – и из его жизни.
I think he was afraid they would dart down a side street and out of his life forever.
Народу уже собралось много, но из узкой боковой двери входили еще и еще, по двое и по трое.
Many men were already there. Others were still coming in by twos and threes through a dark narrow door on one side.
Боковыми улочками – а там:
  Side streets, there:
— Там есть боковая дверь.
There is a side door there.
Он в том боковом кабинете.
He’s in the side office.”
– Здесь боковой коридор!
"It's a side chute!
Где здесь боковой выход?
Where’s this side exit?”
Этого нельзя было сказать о боковых улицах.
Not so any of the side avenues.
Два боковых, поуже.
Two side tunnels, narrower.
Мы вошли через боковую.
We went in through a door at the side.
Теперь перейду на боковые.
I'm going to switch to the side now.»
Открылась боковая дверь.
The side door opened.
adjective
Боковое смещение определяют методом интегрирования выставленных на ноль значений боковой скорости.
Determine lateral displacement by integrating zeroed lateral velocity.
Вместо "Боковое защитное устройство" следует читать "боковое защитное устройство" (БЗУ).
For Lateral protection device read Lateral Protection Device (LPD)
(Боковое столкновение)
(Lateral collision)
Боковой амиотрофический склероз
Amyotrophic Lateral Sclerosis.
Сделала боковой разрез.
Lateral incision's done.
Запустить боковые сканеры...
Initiate lateral scanners.
Боковые датчики включены.
Lateral sensors on line.
- Боковой борозды нет.
- There is no lateral sulcus.
Это было боковое, думаю...
It was lateral thinking...
Подготовьте боковую рентгенограмму.
Let's prep a lateral X-ray, please.
Подключите боковой массив сенсоров.
Patch in lateral sensor arrays.
Чуть позже поплелись в спальню Фред с Джорджем, свирепо глядя на всех, мимо кого пролегал их путь, а потом отправилась на боковую и Джинни.
Fred and George sloped off to bed some time later, glowering at everyone they passed, and Ginny went not long after that.
Боковых проходов не наблюдалось.
Lateral passages were not observed.
Удар ногой по боковым воротам
Kicking a Lateral Gate
- Я хотел бы, чтобы ты обошел все боковые сдвиги, - сказал он.
I want you to bypass all lateral shifts,
– МПА не проектировались для взлета и боковых полетов.
“The MDV wasn’t made for liftoff and lateral flight.
Это предотвратит ненужное боковое перемещение улья.
This will preserve them from undue lateral motion.
- Боковой контроль совсем отказал, Люк! Придется садиться!
Lost lateral controls completely now, Luke!
Сейчас боковая полоса транспорта была не красной, а тускло-коричневой.
Except the lateral line on this freighter was not red but a dull brown.
Маура полезла в конверт и нашла боковой снимок туловища.
Maura reached into the envelope and found a lateral torso view.
А на боковой — просматривалась довольно четко и явно не была частью скелета.
But on the lateral view it was clearly visible, and it was not part of the skeletal structure.
— Номер восемьдесят один, ты сможешь забить боковой? — спросил он игрока.
“Number 81—can you receive a lateral?” he asked.
adjective
Например, один исследователь только в Индии выделил 11 следующих четко выраженных типов семьи: нуклеарная, дополненная нуклеарная, субнуклеарная, с одиноким родителем, дополненная с одиноким родителем, совместная с родственниками по боковой линии, дополненная совместная с родственниками по боковой линии, родовая совместная, дополненная родовая совместная, родовая совместная с родственниками по боковой линии и дополненная родовая совместная с родственниками по боковой линии 2/.
For example, one researcher has identified 11 distinct family forms in India alone: nuclear, supplemental nuclear, sub-nuclear, single parent, supplemental single parent, collateral joint, supplemental collateral joint, lineal joint, supplemental lineal joint, lineal-collateral joint and supplemental lineal collateral. 2/ Pauline Kolenda, “Regional differences in family structures in India” in Ratna Kapur and Brenda Cossman, Subversive Sites, Feminist Engagements with Law in India (New Delhi, Sage Publications, 1996).
1) кровные родственники по прямой брачной или внебрачной линии и родственники по боковой линии той же категории до второй степени родства;
(1) Blood relatives of the direct matrimonial or extramatrimonial line and collateral relatives of the same class to the second degree;
439. Понятие семьи, состоящей из отца, матери и детей, распространяется также на родственников по восходящей и боковой линиям.
439. The concept of family involving father, mother and children also extends to family members in the ascending line and collateral family members.
Просьба об изменении фамилии может иметь целью сохранить фамилию, которую носил предок или родственник по боковой линии до четвертой степени родства".
The application for a change of name may be made for the purpose of preventing the extinguishment of the name borne by an ancestor or a collateral of the applicant up to the fourth degree.
6.3.1.1.6.2 В коленном шарнире устанавливают три датчика для измерения растяжения внутренней боковой связки (ВБС), передней крестообразной связки (ПКС) и задней крестообразной связки (ЗКС).
Three transducers shall be installed in the knee joint to measure elongations of the medial collateral ligament (MCL), anterior cruciate ligament (ACL), and posterior cruciate ligament (PCL).
107. Близкими родственниками являются братья и сестры, имеющие общего родственника по восходящей линии (отца или мать), а также отец и мать (общие родственники по восходящей линии) и родственники по боковой линии.
107. The kinsfolk include brothers and sisters who have a common ascendant (father or mother), as well as the father and mother (the common ascendants) and collateral relatives.
Круг лиц, от которых потерпевшие могут просить защиты, расширен за счет добавления родственников до четвертой степени родства по боковой линии и родственников по браку до третьей степени родства.
The circle of individuals against whom victims can seek protection is broadened by adding relatives up to fourth degree in the collateral line and relatives by marriage up to the third degree of affinity.
153. Наследство переходит к детям и родственникам покойного по нисходящей линии, к его супругу, его родственникам по восходящей линии и родственникам по боковой линии в порядке и в соответствии с правилами, установленными Гражданским кодексом (статья 731).
153. Inheritance rights are conferred on the children and descendants of the deceased person and on his or her spouse, ascendants and collateral relatives, in order and in accordance with the rules established by the Civil Code (art. 731).
317. Новые положения расширяют круг лиц, от которых жертва может искать защиты, вплоть до родственников по боковой линии четвертой степени родства и родственников по мужу или жене в третьем колене.
317. The new provisions extend the range of persons against whom the victim may seek protection, to collateral relatives up to the fourth degree of consanguinity and affines up to the third degree of affinity.
Ты имеешь в виду восстановление боковой связки локтевого сустава.
You mean ulnar collateral ligament reconstruction.
Наследства по боковой линии облагаются в зависимости от степени родства в размере от 5 до 30 % всей стоимости наследства.
Collateral successions are taxed, according to the degree of relation, from five to thirty per cent upon the whole value of the succession.
Дарения, или отказы по завещаниям своим родственникам по боковой линии, облагаются такими же пошлинами. Имущество, переходящее по завещанию от мужа к жене или от жены к мужу, облагается в размере пятнадцатой доли, наследование по восходящей линии облагается в размере только 5 %.
Testamentary donations, or legacies to collaterals, are subject to the like duties. Those from husband to wife, or from wife to husband, to the fiftieth penny. The Luctuosa Hereditas, the mournful succession of ascendants to descendants, to the twentieth penny only.
И у Минальды имелись воспоминания, унаследованные по боковой линии Дома Дейра.
Minalde had them, too, inherited from the House of Bes, a collateral of Dare's line.
На этот раз изуродованное тело принадлежало Монтгомери Болту, предположительно потомку Джона Джейкоба Астора по боковой линии, который считался в семье кем-то вроде паршивой овцы.
This time the mutilated body belonged to Mongomery Bolt, apparently a collateral descendant of John Jacob Astor, a remittance man and a sort of black sheep in the family.
Новый граф, пехотный полковник, принадлежавший к боковой ветви семейства и совершенно не ожидавший титула, был искренне возмущен таким безобразием и с солдатской прямотой принялся наводить порядок в своих владениях.
The new Count, an infantry colonel from a collateral family line who had never anticipated such honors falling upon him, took instant and effective exception to this violent swing to the over-progressive.
(Нам кажется, насчет возраста он привирает.) Никому еще не удалось толком определить, чем, собственно, он занимается у нас в Фирме, известно лишь, что он существует, имеет деньги, владеет акциями и по двум боковым линиям состоит в родстве с одним или несколькими директорами и основателями Фирмы.
(We think he lies about his age.) No one has ever been able to describe specifically what he does here in the company, except to be who he is, to have money, own stock, and be related in two collateral ways to one or more of the founders and directors.
друзья обратились к мэру Вилера с просьбой сообщить им, что сталось с Луи Блошем. В случае если он умер, не согласятся ли его наследники по прямой или боковой линии известить их о судьбе ценной находки. Когда он её сделал, в каком месте округа лежали эти останки далёких эпох?
So they wrote a letter to the mayor of the district, in which they asked him what had become of one Louis Bloche. On the assumption of his death, his descendants or collateral relations might be able to enlighten them as to his precious discovery, when he made it, and in what public place in the township this testimony of primitive times was deposited?
adjective
В те времена Землю населяла боковая ветвь Саурисапианского вида, опасные для людей хищники, называемые Саргорны.
At the time Earth was inhabited by a branch-species of Saurisapian a dangerous human predator called a Sargorn.
— От одной из боковых ветвей — Монкада.
From another branch of the family, the Moncadas.
— Он полез наверх по боковому мостику.
“He took a branching catwalk farther up,”
Теперь, если боковая ветка будет проведена,- я миллионер;
If the branch line becomes an accomplished fact, I am a millionaire;
Вот здесь, вспомнил Рафт, должен быть боковой коридор.
There should be another branching corridor here, at about this point.
Она провела его по коридору через несколько боковых проходов.
He followed her down the corridor and through several branching aisles.
Боковая дорожка провела их через лес к трем зданиям.
The branch road took them through a grove of trees to three buildings.
adjective
Бренор развернулся, держа топор в вытянутых руках, готовый к мощному боковому удару.
    Bruenor came around, the axe in both hands and at full extension in a great sidelong slash.
Едва коснувшись земли, он оттолкнулся и сделал боковой кувырок, а потом еще один, чтобы погасить силу удара.
He turned his legs as he hit, throwing himself into a sidelong roll, and then another to absorb the shock of the fall.
Боковым зрением он увидел, как начальник полиции быстро повернулась к нему. — Я бы не стал так думать.
He saw the Chief Constable quickly turn towards him with a sidelong glance. I don't believe so.
В противоположной стене пещеры был боковой коридор, ведущий вглубь утёса и дальше в глубины Снежных Хлопьев.
On the back wall of that shallow cave was a sidelong corridor leading deeper into the cliffs, and deeper still into the Snowflake Mountains.
Она попыталась удержаться на ногах, но не смогла, и полетела вниз по ступенькам низенькой боковой лестницы.
Her body twisted as she tried to regain her balance, but she felt herself pitching sidelong down a short flight of stairs.
Отдернув клинок, он молниеносно крутанул его, затем провел обманный боковой удар, снова перебросил меч и сделал смертоносный прямой выпад.
Pulling the blade back in, he sent it into a sudden twirl, then feigned a sidelong slice, turning it over again and coming straight in with a deadly thrust.
Он сделал боковой кувырок, прокатился под каким-то столом и больно ударился ногами о большой прямоугольный ящик, стоявший у самой стены.
He threw himself into a sidelong roll, going right under a table and hard into the base of a long rectangular box standing upright against the wall.
— Но только не в эллинской гавани. — Боковым зрением Зопирион заметил, что Сеговак с невозмутимым видом достает из багажа свой меч, а телохранитель Коринны схватился за копье. — Послушай, дружище!
              "Not in a Hellenic harbor." A sidelong glance showed Zopyros that Segovax was quietly rummaging in his luggage for his sword, and that Korinna's bodyguard had grasped his spear.
Стоя на коленях, убийца выгнул спину, толчком распрямился и встретил противника широким боковым взмахом меча. Тварь резко остановилась, а в этот момент позади Энтрери опустилась другая горгулья. Он быстро развернулся и сделал выпад кинжалом, даже не надеясь ранить, лишь ради того, чтобы заставить ее отступить на шаг. Его молниеносно быстрые движения приковали к себе все внимание чудовищ, уклоняющихся от каждого удара. В конце концов, оказавшись очень близко к одному из противников, убийца всадил в него кинжал.
Entreri bent his knees and lifted his hips from the ground, arching his back. With a snap of his finely-toned muscles, he flipped himself up to his feet, and met the charge with a sidelong swipe that forced the gargoyle to pull up short. The second dropped behind him, but the assassin was not caught off guard. He turned as the creature landed, dagger thrusting-not with any chance to hit, but merely to keep the gargoyle back a stride.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test