Translation for "божественность" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
7. Гн Хуссейн (Пакистан) запрашивает комментарии о положении тех, кто следует божественным установлениям божественной веры.
7. Mr. Hussain (Pakistan) sought comments on the situation of those who followed the divine commandments of a divine faith.
Таковы неизменное божественное провидение и судьба человечества.
This is the unalterable divine providence and human destiny.
Они могут включать элементы, заимствованные из гражданского права, но светские законы никогда не должны нарушать божественное естественное или божественное позитивное право.
They may include elements borrowed from the civil law, but human law can never breach divine natural law or divine positive law.
Эта медитация приводит к самореализации и единению с божественным.
This meditation leads to self-realization and union with the divine.
Только поднимаясь на все более высокий уровень понимания мира и жизни, человек может достичь своего божественного сознания и жить в своем божественном качестве в согласии со своей совестью.
It is by raising the level of understanding of the world, of Life, that the human being attains His or Her Divine Conscience and lives on the basis of that Conscience: in His or Her divine quality.
В этом - божественное послание, послание мудрое и благоразумное.
Therein resides the divine message, the message of wisdom and good sense.
О, Божественная Милостивая Тень! О, Божественная Милостивая Тень!
Oh Divine, Merciful, Shadow, Oh Divine Merciful One.
Но что за тень легла на пути божественных заповедей?
What is this shadow across the highway of Divine Command?
Их объединяла «общая вера в присутствие во Вселенной Божественной Сущности».
They met "in the common belief that there exists a Divine Essence in the universe."
Впрочем, в вас всё божественно… Что же касается до вашего брата, то что я вам скажу?
But then, everything in you is divine...As for your brother, what can I tell you?
Непогрешимые декреты церкви провозгласили латинский перевод Библии, обычно называемый латинской Вульгатой, продиктованным божественным вдохновением и потому равным по авторитету с греческим и европейским оригиналами.
The infallible decrees of the church had pronounced the Latin translation of the Bible, commonly called the Latin Vulgate, to have been equally dictated by divine inspiration, and therefore of equal authority with the Greek and Hebrew originals.
— Во имя Божественного, я, Защитник Божественного, принимаю Камень Владычества.
In the name of the Divine, I, the Shield of the Divine, accept the Sovereign Stone.
Он доставил ей божественное наслаждение, и она доставила ему божественное наслаждение.
Divinely he had pleasured her; divinely she had pleasured him.
noun
Так, Блас Валера разъяснял, что древние пирваны верили в божественный характер таких мест, и считали их священными.
For example, Blas Valera explained that the ancient pirwanos (the indigenous peoples of Tawantinsuyu) did not consider their sacred places to be deities, but rather viewed them as holy because of their significance.
Я пытаюсь сказать, что все эти социальные недуги, которые наносят удар по Всеобщей декларации прав человека, не являются каким-то заранее предначертанным результатом действия сил природы или результатом божественного проклятия.
What I am trying to say is that all these social ills, which constitute an offence against the Universal Declaration of Human Rights, are not a preordained result of the forces of nature or the product of a curse of the deities.
Так, в сферу действия этой статьи входят, как представляется, все вероисповедания и виды религиозной практики, основанные на связи с Высшим существом, одним или несколькими божественными либо духовными объектами, священными предметами или просто с Вселенной.
Thus, the scope of the article seems to cover every system of belief and practice based on a relationship with a supreme being, one or more deities or spiritual beings, sacred things or simply the universe.
Он заявил, что социальное зло в мире является не результатом действия сил природы или божественного проклятия, а результатом решений, которые люди принимают или отказываются принимать, и он настоятельно призвал всех тех, кто заседает в этом большом зале:
He stated that the social ills of the world do not stem from the forces of nature or a curse of the deities, but from the decisions that people make or refuse to make, and he urged that all those in this great Hall
Мистер Скотт, тут не было никакого божественного вмешательства.
Mr. Scott, there was no deity involved.
Я не обеспокоен никакими соображениями о божествах, в ином случае мои собственные скромные деяния меркли бы по сравнению с божественными.
I have not been bothered by any considerations of deity, other than to recognize how my own modest actions pale beside those of God.
Ввиду изложенного обычный порядок философского обучения в большинстве европейских университетов был таков: в первую очередь преподавалась логика; на втором месте стояла онтология; третье место занимала пневматология, включая сюда учение о природе челове ческой души и божества; на четвертом месте следовала извращенная система моральной философии, которая признавалась непосредственно связанной с теориями пневматологии, с бессмертием человеческой души и наградами и наказаниями со стороны божественной справедливости, каких следовало ожидать в будущей жизни; краткая и поверхностная система физики обычно заключала курс обучения.
Such, therefore, was the common course of philosophical education in the greater part of the universities in Europe. Logic was taught first: Ontology came in the second place: Pneumatology, comprehending the doctrine concerning the nature of the human soul and of the Deity, in the third: in the fourth followed a debased system of moral philosophy which was considered as immediately connected with the doctrines of Pneumatology, with the immortality of the human soul, and with the rewards and punishments which, from the justice of the Deity, were to be expected in a life to come: a short and superficial system of Physics usually concluded the course.
Божественное, с которым он столкнулся в 1974-м, – на самом деле сам Жирный.
The in-breaking deity that Fat encountered in 1974 was himself.
Это — Самбхогакайя, сфера божественного мистицизма, единения души с Богом.
This is the Sambhogakaya, the home of deity mysticism, the union of God and soul.
– Божественный создатель, – пояснил Жирный, – решил, что он – единственный бог.
Fat said, "The creator deity imagined that he was the only god;
– Гностики верили, что божественный создатель безумен, – произнес доктор Стоун. – Слеп.
"The Gnostics believed that the creator deity was insane," Stone said.
– Бог туп, – сказал Кевин, – и божественность его тупа. Я всегда это говорил.
"God is stupid," Kevin said. "We have a stupid deity. I've said that before."
noun
От божественности здесь не было ничего, просто сила сидхе.
This was not godhead, this was merely the power of the sidhe.
Невыразимая Божественная сущность зевнула – и они возникли.
The unspeakable Godhead yawns and they emerge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test