Translation for "боеприпас" to english
Боеприпас
noun
Translation examples
Суданские боеприпасы (слева) и боеприпасы неизвестных типов (справа)
Sudanese ammunition (left) and unknown types of ammunition (right)
Самолеты, орудия, боеприпасы.
Planes, guns, ammunition.
Крем-духи, боеприпасы...
Scented creams, ammunition...
Это порча боеприпаса.
It's degraded ammunition.
Производство контрафактных боеприпасов.
Manufacturing bootleg ammunition.
А запасные боеприпасы?
And spare ammunition?
Путём траты боеприпасов.
The expenditure of ammunition.
– И боеприпасов достаточно?
And enough ammunition?
Проверялись боеприпасы.
The ammunition was checked.
Проблема была в боеприпасах.
The problem was the ammunition.
У нее кончались боеприпасы.
She was running out of ammunition.
Боеприпасов у противника мало.
The enemy’s short of ammunition.
Потом боеприпасы приходят к концу.
Then the ammunition runs out.
Спички, оружие, боеприпасы.
Matches, ammunition, guns.
Где мы тогда возьмем боеприпасы?
Where do we get the ammunition then?
noun
Держатели для оружия и/или ящик для боеприпасов
Weapons stowage clamps and/or ammo box storage
Собаки для поиска взрывчатых веществ, боеприпасов и огнестрельного оружия
Dog, search for explosive ammo & firearms
ВВ боеприпасы калибром более 12,7 мм
SN RFS HE Ammo of calibre more than 12.7mm
В докладе говорится о вымышленном состоянии анархии в управлении складским хозяйством УПДФ, при котором оружие, боеприпасы, включая средства поддержки, могут быть получены и распределены любым человеком.
The report projects a state of anarchy in the management of UPDF stores to the extent that arms, ammos, including support weapons can just be obtained and dished out by anybody.
И дополнительные боеприпасы.
And extra ammo.
Симан, твои боеприпасы!
Simon, your ammo!
Оружие, боеприпасы, взрывчатка.
Weapons, ammo, explosives.
Пойду взять боеприпасов.
I'll get some ammo.
Командир, вот боеприпасы.
Commander, ammo is here.
Дайте мне боеприпасы!
I need more ammo.
Без боеприпасов войны нет!
No ammo no bleedin’ war!
- Потому что они расходуют боеприпасы!
Because they're exhausting their ammo!
Здесь это называется "боеприпасами".
They call it “ammo” here.
Боеприпасы относительно дёшевы.
Ammo was relatively cheap.
У нас не так много боеприпасов для пушки!
We’ve not got much ammo for that cannon!’
Боеприпасы, инструменты и так далее.
Ammo, tools, and so forth.
И наверняка полно боеприпасов.
Plenty of ammo, too, I reckon.
Бензовозы, боеприпасы, продукты. Всех.
Gas trucks, ammo, food. All of that.
Склады боеприпасов не бездонная бочка.
Ammo dumps aren't bottomless.
Споткнулся об упавший ящик с боеприпасами.
He tripped on a fallen ammo box.
noun
Вооружения и боеприпасы для армии
Army kit Armament
Импорт оружия и боеприпасов осуществляется юридическими лицами, имеющими специальное разрешение на продажу оружия и боеприпасов, а экспорт осуществляется юридическими лицами, имеющими специальное разрешение на производство оружия и боеприпасов.
The import of arms and armaments is carried out by juridical entities with special license for the sale of arms and armaments, while the export is carried out by the juridical entities with special license for the manufacture of arms and armaments.
Рентгеновский аппарат (для обезвреживания неразорвавшихся боеприпасов)
X-Ray Machine (for EOD) Armament
Я приказываю убрать боеприпасы.
I want these armaments stashed away.
Мать, Отец, Сестра моя, готовьте боеприпасы.
Mother, Father and Sister of mine, prepare the armaments.
Фриц Тодт, Начальник Управления Строительства и Путей Сообщения и Рейхсминистр Вооружения и Боеприпасов
Dr Fritz Todt, Reich General Inspector of Highways and Construction and Minister of Armaments and Munitions
Для сооружения, которое была когда-то оружейной, и несмотря на все мои усилия, мы по-прежнему ограничены в боеприпасах.
For a structure that was once an armory, and despite my best efforts, we are still in limited supply of armaments.
Как и десяток других оптовых торговцев вооружением и боеприпасами.
As are a dozen other wholesalers in armaments and munitions.
– Они присылают продукты и боеприпасы на управляемых лодках, которые они потом топят.
They send in supplies and armaments on unmanned boats, which they sink afterwards.
Нам же передали приказ возвращаться в Одессу, чтобы взять на борт новые боеприпасы и доложить о своих действиях.
We were told to return to Odessa for fresh armaments and to report on our condition.
С шести оставшихся торпед сняли все боеприпасы и установили генераторы световой скорости и радиомаяки.
Six of the last torpedoes were stripped of armament. Light-speed-squared generators and radio beacons were installed.
Захотела большая страна придавить маленькую – и три месяца бомбила ее, заодно избавляясь от устаревших боеприпасов.
A big country wants to put pressure on a little one, so it bombs it for three months and gets rid of its outdated armaments at the same time.
Баронесса настаивала, чтобы "Нармко" прекратила всякую продажу вооружения и боеприпасов правительству Южной Африки.
An example of these restrictions, for we will find it significant later: she was very strongly in favour of Narmco banning the sale of all weapons and armaments to the South African Government. The Baron,
Он в тревоге оглянулся. А что делается на других стенах? Они и повыше, и боеприпасов там побольше, значит, и сложностей должно быть меньше.
He glanced nervously around at what he could see of the other walls. They were higher, and had more explosive armament, so seemed to be in less difficulty.
Во время капитального ремонта почти все обычное вооружение, боеприпасы и все торпедные аппараты, кроме двух, с лодки сняли.
Most of her armament and warlike stores had been taken off her during her refit, and all but two of her torpedo tubes had been removed.
Потом снова полыхает огонь, когда начинают рваться боеприпасы, и вспышки сливаются с продолжающим распухать огненным шаром – все это могло быть мною!
Then the blossom of flames exploded again as the armaments went off, and the pieces disappeared inside a larger, still-growing fireball-that could have been me!
Множество планет с развитой, утонченной техникой помогут нам построить корабли, обеспечат нас оружием и боеприпасами. — И вы решились так открыто заявить об этом? — изумился другой воин.
Many are sophisticated, technological worlds which will support us with ships, with supplies, with equipment and armament." "You have sounded these things out?" asked a man.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test