Translation for "бодрости" to english
Translation examples
Мне нужны твои заряды бодрости.
I need you to cheer me on.
Предполагалось, что лекарство придаст им бодрости.
It was meant to make them all feel cheerful.
Несмотря на все жизненные трудности, она неизменно сохраняет бодрость духа, любит театр.
In spite of all her difficulties she's a very cheerful woman very fond of acting.
Если мы с ним все-таки сделаем это, мне понадобятся твои заряды бодрости.
If I'm gonna do this with him,I need you to cheer me on.
мы все были гораздо счастливее, с того... ќ, ну, по крайней мере € все еще сохран€ю бодрость духа.
And we've all been so much happier since that... Oh, well, at least I can still keep cheerful.
Дай мне стакан вина, во мне веселья духа нынче нет, ни бодрости, к которой я привык.
Give me a bowl of wine. I have not that alacrity of spirit... nor cheer of mind, that I was wont to have.
То и дело вспоминалась субботняя сходка: столько ребят хочет учиться у него защите от Темных искусств… и с какими лицами они слушали разговоры о его схватках… и Чжоу похвалила его поведение на Турнире Трех Волшебников… Сознание, что эти люди считают его не вруном и психом, а человеком, заслуживающим уважения, вселило такую бодрость, что даже в понедельник утром, несмотря на перспективу самых нелюбимых занятий, он проснулся в отличном настроении.
He kept reliving Saturdays meeting in his mind: all those people, coming to him to learn Defence Against the Dark Arts… and the looks on their faces as they had heard some of the things he had done… and Cho praising his performance in the Triwizard Tournament—knowing all those people did not think him a lying weirdo, but someone to be admired, buoyed him up so much that he was still cheerful on Monday morning, despite the imminent prospect of all his least favourite classes.
Бодрость ее была такой трогательной.
The cheerfulness was infinitely touching.
Элинор такой же бодрости не испытывала.
Elinor could not be cheerful.
В голосе появилась бодрость.
His voice was vibrant and cheerful.
Я волью бодрость в ее душу.
I would cheer her heart.
Тейр кивнул, испытывая прилив бодрости.
Thur nodded, cheered.
- наконец, с наигранной бодростью спросила Лея.
she finally said, with exaggerated cheerfulness.
— Побольше бодрости, сэр! — сказал лекарь.
'Cheer up, sir!' said the apothecary.
Может, оно придаст тебе бодрости духа.
It might cheer you up.
Но мы все еще сохраняли бодрость — и я в том числе.
But we were still reasonably cheerful, with myself as complacent as the rest.
noun
Скажите им, что мы хотим поддерживать с ними связь по всему миру, потому что, когда человек сознает, что он принадлежит к тем, кто вместе идет вперед, он поддерживает в себе бодрость духа, чтобы, в свою очередь, подбадривать других>>.
Tell them we want to be in contact with them throughout the world. Because when you realize that you are among many of us who are moving forward together, you keep your courage in order to encourage others.
Они увидят вашу бодрость духа.
They will see your courage.
Он дает нам бодрость духа, когда мы блуждаем в поиске... как слепые мышата в темноте!
He gives us courage when we're searching around... blindly like little mice in the darkness!
Когда я попадаю в место как это, постепенно бодрость духа возвращается и я чувствую силы продолжать.
When I come to a place like this, gradually, a small courage takes hold of me and I feel fitter for things.
Но если в народе ищет опоры государь, который не просит, а приказывает, к тому же бесстрашен, не падает духом в несчастье, не упускает нужных приготовлений для обороны и умеет распоряжениями своими и мужеством вселить бодрость в тех, кто его окружает, он никогда не обманется в народе и убедится в прочности подобной опоры.
But granted a prince who has established himself as above, who can command, and is a man of courage, undismayed in adversity, who does not fail in other qualifications, and who, by his resolution and energy, keeps the whole people encouraged—such a one will never find himself deceived in them, and it will be shown that he has laid his foundations well.
К Мики вернулась бодрость.
Miki's courage returned.
Джонс сидел пригнувшись и для бодрости насвистывал.
Jones crouched low and whistled to keep his courage up.
Внезапно и сила, и бодрость оставили его.
Both his strength and his courage failed him, in what order he could not say.
И ему случалось терять мужество и бодрость духа, но он не останавливался.
He too lost heart and courage, but he did not stop.
Сердце замерло во мне, но я имел еще бодрость сказать: — Очень благодарен;
      My heart died within me; but I mustered courage enough to say, “Much obliged to you, sir;
Дон Рафаэль залпом осушил для бодрости стакан аликанте, а затем сказал:
Don Raffaele drank a glass of Alicante in one gulp, to resume courage, then he said:
Со смертью Джо группа лишилась солидной доли мужества, бодрости и силы.
With his death the group had lost much courage, much morale-boosting, much strength.
но, пока верят в ее истинность, – она полезна, ибо поддерживает бодрость духа и побуждает к новым исследованиям.
but so long as we believe it to be true it will serve a useful purpose by restoring our courage and stimulating research in a new direction.
Некоторые из них содержат сахарозаменитель, крысы полны бодрости, но потом начинают харкать кровью и умирают.
Some of the ones with sweetener, they start out peppy, but... Then they spit up blood and they die.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test