Translation for "богородица" to english
Богородица
phrase
Translation examples
phrase
Богородицы в Сираче, улица С. Радича
of Our Lady at Sirač, S. Radića Street
Конгрегация Всемилостивой Богородицы Пастыря Доброго
Congregation of Our Lady of Charity of the Good Shepherd
Богородицы в Сирасе, улица Степана Радича
of Our Lady at Siras, Stjepana Radica Street
b) Конгрегация Всемилостивой Богородицы Кармел;
(b) Congregation of Our Lady of Mount Carmel;
Церковь Богородицы Царицы Мучеников.
Our Lady Queen of Martyrs.
Вот почему вам Богородица являлась:
That's why you see Our Lady.
- А у вас есть Богородица?
- Is Our Lady present in your country?
Богородица и апостолы были все евреи.
Our Lady and the apostles, they're all Jews!
"Пресвятая" какая-то или "Богородица" чего-то там.
"saint" something or "our lady of" whatever.
ЛЕХ ВАЛЕНСА: Богородица, окружи заботой семьи бастующих.
Our Lady Queen of poland, take care of the strikers' families.
Это было написано Кори языком Пресвятой Богородицы.
This was written by Cory in the language of Our Lady.
Похоже на работу студента, а не Пресвятой Богородицы.
This is the work of a student. Not Our Lady.
О сыне молю, пресвятая Богородица, о сыне!
All my prayers are about my son, Our Lady Mother of God!
Я видела, как ты заигрывал с Вечно девственной Богородицей.
I saw you flirting with our Lady of Perpetual Virginity.
- Слава пресвятой богородице,- все хорошо!
Our Lady be praised--everything goes well.
— Пресвятая Богородица! — воскликнула девушка на пирсе.
    "By Our Lady," breathed the girl on the pier.
— Третье убийство пришлось на день Введения во Храм Пресвятой Богородицы.
The third murder falls on the feast of Our Lady of the Rosary.
Бог, решила Агнес, состоит в англиканской церкви, а Богородица держится Истинной Веры;
God, Agnes has decided, is an Anglican, whereas Our Lady is of the True Faith;
Это священный пояс Пресвятой Богородицы, который был на ней, когда она рожала нашего Спасителя.
It is the sacred girdle of Our Lady, which she wore when she gave birth to Our Lord.
На этот раз роды тоже были непростыми, но драгоценный священный пояс Богородицы помог мне в моем испытании.
This time too was a hard birth but the most sacred girdle of Our Lady helped me in my ordeal.
Маура сделала шаг, и яркое полуденное солнце сменилось прохладным полумраком церкви Пресвятой Богородицы.
MAURA STEPPED FROM THE AFTERNOON SUNSHINE into the cool gloom of the Church of Our Lady of Divine Light.
– Иной раз хочется, – сказал он, – чтобы слово «дева» применялось лишь к богородице… ну, и еще, быть может, к членам религиозных орденов.
"I sometimes wish," he said, "that the title of maiden were confined to Our Lady—and perhaps to members of religious orders.
Если бы не было так темно, можно было бы также увидеть на носу урки позолоченную статую богородицы с младенцем на руках.
You might also have observed, had it not been so dark, a figure of Our Lady and Child carved and gilt on the bow of the hooker.
И, несомненно, Богородица Гуаделупская благосклонно взирает на стекающиеся в город Мехико новые потоки туристов и почитателей.
And no doubt Our Lady of Guadalupe is looking down benevolently upon a whole new stream of tourists and venerators in Mexico City.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test