Translation for "бове" to english
Бове
Translation examples
г-жа Франс Бове, организация <<Абориджинал канэдиэн портал>>
Ms. France Beauvais, National Aboriginal Canadian Portal;
Она хотела бы получить больше информации о тюрьмах, таких, как в Бове, Бобиньи и Нантере, в которых наиболее страдают заключенные-иммигранты, и о жалобах на плохое обращение, которые, если и поступали в редких случаях в дворцы правосудия, были там положены под сукно.
She would welcome information on prisons such as Beauvais, Bobigny and Nanterre, in which immigrant prisoners were most affected, and on the complaints of abuse that were silenced in the halls of justice on the few occasions that they were made.
Господин Бове скромник.
Mr. Beauvais is modest.
Ты должен знать Бове.
You must know Beauvais.
Столица носков, Бове...
Sock capital of the world, Beauvais...
Пьер Кушон, епископ Бове.
Pierre Cauchon, Bishop of Beauvais.
Это делают в Бове.
They make it in Beauvais.
Выглядит почти как Бове.
Looks a little like Beauvais.
В моем родном городе Бове.
In my home town. Beauvais.
Представь себе, что там Бове!
Imagine it's Beauvais down there.
Меня зовут мадам де Бове.
My name is madam de Beauvais.
Такого вида нет в Бове.
No views like this in Beauvais.
Бове тоже казался окутанным туманом.
Beauvais also appeared to be wreathed in fog.
Прибыв наконец в Бове, мы услыхали громкий крик.
When we got to Beauvais, a great shout went up.
– Мы приземляемся в Бове, так как в Париже слишком густой туман.
“We are landing you at Beauvais as the fog is very thick in Paris.”
Нижеследующий факт как будто подтверждает подозрения, брошенные на Бове этой статьей.
By the following fact, some color was given to the suspicion thus thrown upon Beauvais .
Редактор «Этуаль» не имеет права обижаться на мосье Бове за его нерассуждающую уверенность.
The editor of L'Etoile had no right to be offended at M. Beauvais' unreasoning belief.
Теперь перечитайте ту часть статьи, где рассказывается о том, как труп был опознан Бове.
Reperuse now that portion of this argument which has reference to the identification of the corpse by Beauvais .
Увидев тело, Бове после некоторых колебаний опознал бывшую продавщицу из парфюмерной лавки.
Upon seeing the body, Beauvais , after some hesitation, identified it as that of the perfumery-girl.
Уже спускались сумерки, и кучер яростно нахлестывал лошадей, ему хотелось добраться до Бове до наступления ночи.
It was already dusk, and the driver whipped up the horses so as to reach Beauvais before dark.
Так каковы же факты, ссылаясь на которые мосье Бове утверждает, будто убитая – без сомнения, Мари Роже?
What, then, are the facts on which M. Beauvais says that he has no doubt the body was that of Marie Rogêt?
В одном из последующих номеров этой газеты была предпринята попытка бросить подозрение на самого Бове. Редактор в своей статье заявил:
In a subsequent number of the paper, an attempt was made to throw suspicion upon Beauvais himself. The editor says:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test