Translation for "бобруйск" to english
Бобруйск
Translation examples
2.1 Решением от 27 октября 2000 года суд Первомайского района города Бобруйск приговорил каждого из авторов к уплате штрафа в размере 10 000 белорусских рублей.
2.1 By decision of 27 October 2000 of the Pervomay District Court in Bobruisk, the authors were fined 10000 Belarusian roubles each.
О жизни татар выходит журнал "Байрам" на белорусском языке, о еврейских общинах - газеты "Авив" и "Берега" (город Минск), "Гемер" и "Мишпоха" (город Бобруйск), журнал "Мишпоха" (город Витебск), о немцах в Беларуси - альманах "Как дела?" и др.
Among others, the magazine Bairam, in Belarusian, is about the life of Tatars, the newspapers Aviv and Berega (Minsk), Gemer and Mishpokha (Bobruisk) and the magazine Mishpokha (Vitebsk) cover Jewish communities, and the almanac Kak dela? is published for Germans in Belarus.
В Могилевском экономическом профессионально-техническом колледже, Бобруйском ВПУ строителей созданы центры профессиональной и социальной реабилитации детей-инвалидов и детей с особенностями психофизического, где дети, в том числе и девушки, получают не только профессионально-техническое образование, но и проходят медицинскую, социальную реабилитацию.
At the Mogilev economic vocational and technical college and the Bobruisk college, centres have been established for the vocational and social rehabilitation of disabled girls and children with mental and physical handicaps, where children, including girls, not only receive vocational and technical education, but also benefit from medical treatment and social rehabilitation.
Об этом, в частности, заявили: Президент Культурно-просветительского общественного объединения "Гобустан" Н. Багиров (азербайджанцы); Председатель Минского городского культурно-просветительского общества "Айастан" Г. Егиазарян (армяне); Президент Республиканского общественного объединения "Ассоциация белорусских корейцев", Президент Союза общественных объединений "Белорусский конгресс национально-культурных организаций" А. Ким; Президент Республиканского общественного объединения "Белорусская община литовцев" В. Тарнаускайте; Председатель Общественного объединения "Гервятская община литовцев" В. Бублевич; Председатель Общественного объединения "Община "Молдова" А. Валько (молдаване); заместитель Председателя Общественного объединения "Центр немецкой культуры "Видергебурт" Т. Горбач; Председатель Общественного объединения "Бобруйская немецкая община "Центр немецкой культуры" В. Меерсон; Председатель Общественного объединения немецкой культуры "Мосты" О. Штокман; Председатель Главного Совета Общественного объединения "Союз поляков на Беларуси" К. Тарасевич; Председатель Республиканского общественного объединения "Русское общество" М. Ткачов; Президент Международного фонда развития татаро-башкирского духовного наследия "Чишма" И. Богданов; Председатель Республиканского общественного объединения "Татаро-башкирский культурный центр "Хэтер" М. Гайфулин; Председатель Белорусского общественного объединения украинцев "Ватра" В. Гутовский; Президент Общественного объединения "Белорусская цыганская диаспора", Председатель Ассоциации ромских общин Содружества Независимых Государств и стран Балтии О. Козловский; Председатель Общественного объединения "Община белорусских чувашей" Г. Александров; Президент Союза белорусских еврейских общественных объединений и общин Л. Левин; Председатель Международного общественного объединения дагестанцев "Очаг" Х. Асадулаев.
The following, in particular, have attested to this: N. Bagirov, president of the public cultural and educational association Gobustan (Azerbaijanis); G. Egiyazarian, president of the Minsk urban cultural and educational association Aiastan (Armenians); A. Kim, president of the national public association Association of Belarusian Koreans and president of the union of public associations Belarusian Congress of Ethnic and Cultural Associations; V. Tarnauskaite, president of the national public association Belarusian Public Association of Lithuanians; V. Bublevich, chairman of the public association Gervyat Community of Lithuanians; A. Valko, chairman of the public association Moldova Community (Moldovans); T. Gorbach, vice-chairman of the public association Wiedergeburt German Cultural Centre; V. Meerson, chairman of the public association Bobruisk German Community - German Cultural Centre; O. Shtokman, chairman of the Bridges public association of German culture; K. Tarasevich, chairman of the board of the public association Union of Poles in Belarus; M. Tkachov, chairman of the national community association Russian Community; I. Bogdanov, president of the International Foundation for the Development of the Tatar and Bashkir Spiritual Heritage Chishma; M. Gaifulin, chairman of the national public association Kheter Tatar and Bashkir Cultural Centre; V. Gutovsky, chairman of the Belarusian public association of Ukrainians Vatra; O. Kozlovsky, president of the public association Belarusian Roma Diaspora and chairman of the Association of Roma Communities of the Community of Independent States and the Baltic countries; G. Aleksandrov, chairman of the public association Community of Belarusian Chuvash; L. Levin, president of the Union of Belarusian Jewish Public Associations and Communities; and K. Asadulaev, chairman of the international public association of Dagestanis Ochag.
Сидел бы ты в Бобруйске в керосиновой лавке, а Глеб на своем болоте в Ленинграде.
You'd be back in Bobruisk, in your kerosene shop. Gleb would be in his Leningrad swamp.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test