Translation for "бобана" to english
Бобана
Translation examples
А. ИЗЕТБЕГОВИЧ Р. КАРАДЖИЧ М. БОБАН
A. IZETBEGOVIC R. KARADZIC M. BOBAN
68. 10 апреля Европейский суд по правам человека отклонил жалобу Бобана Симсича на Боснию и Герцеговину.
68. On 10 April, the European Court of Human Rights rejected the complaint of Boban Simsic against Bosnia and Herzegovina.
В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase].
9. Г-н Силайджич и г-н Бобан заявили г-ну Столтенбергу об их глубоком сожалении в связи с гибелью водителя и ранениями, полученными другими сотрудниками.
9. Mr. Silajdzic and Mr. Boban expressed to Mr. Stoltenberg their deep regret over the death of the driver and the injuries to others.
Направляю это письмо с целью обратить Ваше внимание на дело Миролюба Момчиловича (в возрасте 60 лет) и его сыновей Югослава (32 года) и Бобана (25 лет).
I am writing to bring to your attention the case of Miroljub Momcilovic, 60, and his sons Jugoslav, 32, and Boban, 25.
Г-н Бобан сообщил, что его парламент также уполномочил его подписать пакет соглашений без каких-либо изменений при условии, что его подпишут другие две стороны.
Mr. Boban reported that his parliamentary assembly had also authorized him to sign the package without any change provided the other two parties signed.
Имею честь препроводить настоящим письмо Президента Республики Хорватии г-на Франьо Туджмана на имя Президента Хорватской общины Герцег-Боснии г-на Мате Бобана по вопросу о положении с гуманитарными конвоями.
I have the honour to submit, enclosed herewith, a letter by the President of the Republic of Croatia, Mr. Franjo Tudjman, addressed to the President of the Croatian Community of Herzeg-Bosnia, Mr. Mate Boban, concerning the situation with the humanitarian convoys.
15. После переговоров, состоявшихся 27, 28 и 29 июля 1993 года, президент Изетбегович, г-н Караджич и г-н Бобан согласились дать срочные указания своим военачальникам обеспечить полное прекращение боевых действий.
15. Following discussions on 27, 28 and 29 July 1993, President Izetbegovic, Mr. Karadzic and Mr. Boban agreed to issue immediate directives to their military commanders to implement a full cessation of hostilities.
7. После переговоров, состоявшихся 27, 28 и 29 июля 1993 года, президент Изетбегович, г-н Караджич и г-н Бобан согласились дать срочные указания своим военачальникам обеспечить полное прекращение боевых действий.
7. Following discussions on 27, 28 and 29 July 1993, President Izetbegovic, Mr. Karadzic and Mr. Boban agreed to issue immediate directives to their military commanders to implement a full cessation of hostilities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test