Translation for "боба" to english
Боба
noun
Translation examples
noun
Бобы, вигна
Bean, cowpea
Бобы кормовые
Bambara beans
- операции с участием "промежуточных товаров" (например, бобы, используемые для производства консервированных бобов);
- transactions involving "intermediate goods" (eg the beans that go into the tin of baked beans);
Чёрный боб, здоровый боб.
Dark bean, healthy bean.
Типа боба. Волшебного боба.
Like a bean, a magic bean.
Бобы, бобы, грош им цена?
Beans, beans, the tragical fruit?
"Я возьму бобы, мои волшебные бобы, у нас есть бобы, нам нужны бобы, я люблю бобы".
I'll take my beans, my magic beans, who's got the beans, we need some beans, I love the beans.
Этот боб высох.
That bean's petrified.
Гарри повернул плашмя лезвие ножа и надавил на боб.
Harry crushed his bean with the flat side of the dagger.
До сих пор не существовало никакой премии за вывоз этого зерна, как и за вывоз гороха или бобов.
No bounty had ever been given before for the exportation of this grain, no more than for that of pease or beans.
но заря была все яснее, и ярко заалели цветущие бобы среди влажно-зеленой листвы.
but the light was broadening quickly, and the red flowers on the beans began to glow against the wet green leaves.
— Как Короста? — робко спросила Гермиона, раскрыла стручок и вытряхнула блестящие бобы в деревянную кадку.
“How’s Scabbers?” Hermione asked timidly as they stripped fat pink pods from the plants and emptied the shining beans into a wooden pail.
К его огромному удивлению, оттуда сразу же потек сок, да в таком количестве, что просто не верилось, как все это умещалось в сморщенной шкурке боба.
To his astonishment, it immediately exuded so much juice he was amazed the shriveled bean could have held it all.
А ведь Сонечка-то, пожалуй, сегодня и сама обанкрутится, потому тот же риск, охота по красному зверю… золотопромышленность… вот они все, стало быть, и на бобах завтра без моих-то денег… Ай да Соня!
And maybe Sonechka will also go bankrupt today, because there's the same risk in it. trapping...prospecting for gold...and so tomorrow, without my money, they'd all be on dry beans...Bravo, Sonya!
Его ужасно раздражало, что приходится вычитывать инструкции, с трудом разбирая их под дурацкими каракулями предыдущего владельца, которому чем-то не угодила рекомендация мелко нарезать дремоносные бобы, и он вписал собственную инструкцию: «Размять серебряным кинжалом, держа его плашмя, тогда лучше идет сок, чем при нарезании».
It was really very irritating, having to try and decipher the directions under all the stupid scribbles of the previous owner, who for some reason had taken issue with the order to cut up the sopophorous bean and had written in the alternative instruction: Crush with flat side of silver dagger, releases juice better than cutting.
— Вареные бобы, печеные бобы, тушеные бобы, — проворчала я себе под нос, — воистину Земля Бобов.
“Boiled beans, baked beans, stewed beans,” I mumbled to myself. “The Land of Beans.”
– Есть бобы, – сказала Джанет. – Бобы и чай.
'Beans,' Janet said. 'Beans and tea.'
Если уж ей суждено есть бобы, значит она будет есть бобы.
If she is condemned to eat beans, eat beans she will.
И сказал, господи, сплошные бобы, похоже, парень, остался ты на бобах.
Said, beans boy, it seems, them things you got am beans.
Это лучше, чем бобы.
It’s better than beans.”
– Мексиканскими прыгающими бобами.
Mexican jumping beans.
Бобы отдавали золой.
The beans tasted of ashes.
Опасный Боб вздохнул.
       Dangerous Beans sighed.
Бобы с мед — вкусный.
Beans with honey good.
Бобы, картофель, оленина…
Beans, potatoes, venison—
noun
Боб Дикон
Bob Deacon
Боб Хьюбер
Bob Huber
Боб Симпсон
Bob Simpson
Боб Райан,
Bob Ryan,
Боб Коллинз
Bob Collins
Боб Экклес
Bob Eccles
Боб Макмаллан
Bob MCMULLAN
Привет, Боб и Боб.
Oh, hi, Bob. Bob.
Боб, все правильно,Боб.
Bob, all right, Bob.
Боб дарует, Боб лишает.
Bob giveth, Bob taketh.
Боб всех зовет Бобами.
- Oh, Bob calls everybody Bob.
Ататата! Боб, Боб, я понимаю.
Bob, Bob, I get it.
Нет, кот Боб, кот Боб.
No, Bob cat. Bob cat.
Я не Боб, я не Боб, я не Боб.
I'm not Bob, I'm not Bob, I'm not Bob.
Мне нравится Боб, Боб нравится Шеви.
I like Bob, Chevy likes Bob.
Привет, я — Боб из "Закусочной Боба."
Hi, I'm Bob from Bob's Burgers.
Все засмеялись, и Боб сказал:
They all laughed, and Bob says:
Билл, Том, или Боб, или еще как-нибудь?
Is it Bill, or Tom, or Bob?-or what is it?
— Кто это — Боб Огден?
“Who was Bob Ogden?”
Скажи Бобу… ну да, забыл, Боб теперь со своими ночует на всякий случай.
Tell Bob! Ah, but there I’m forgetting, Bob’s gone: goes home to his folk at nightfall now.
Уходили в каньоны, нередко в компании Бете и Боба Бейчера.
We’d walk in the canyons, often with Bethe and Bob Bacher.
А Боб Уилсон был в то время единственным, кто думать продолжал.
Bob Wilson was the only one who was still thinking about it, at that moment.
– А где Боб? – крикнул трактирщик. – Ах, не знаешь! Так найди!
‘Where’s Bob?’ asked the landlord. ‘You don’t know? Well, find him!
Только один, сколько мне помнится, человек — Боб Уилсон — пребывал на них в постоянной хандре.
But one man, I remember, Bob Wilson, was just sitting there moping.
— Что у тебя здесь, Боб? — спросил в свою очередь мистер Уизли, глядя на коробку.
“What’ve you got there, Bob?” asked Mr. Weasley, looking at the box.
Боба тоже здорово полоснули ножом, и Том был ранен раза два.
Bob's been carved up some with a bowie, and Tom's been hurt once or twice.»
Боб и Боб, близнецы-гестаповцы.
Bob and Bob, the Gestapo Twins.
У Боба… у Боба ошибки иногда случались.
Bob… sometimes Bob made mistakes.
Боб… сделался не Бобом, а кем-то другим.
Bob … wasn't Bob anymore.
Боб-череп, мой Боб, только что подмигнул мне.
Bob the skull, my Bob, had just winked at me.
– Э… меня зовут Боб Ли Суэггер, и… – Боб!
“Ah, my name is Bob Lee Swagger and—” “Bob!
– БобБоб… Мы с тобой старые друзья.
BobBob … We’ve been friends a long time.
Но я знаю, что двухкассетник есть у Боба Макконнелла. – Боба?
I’m very sure that Bob McConnell has one, though.” “Bob?”
– Боб Бандольер? – переспросил Джон. – Этот подонок – Боб Бандольер?
"Bob Bandolier?" John said. "That asshole, Bob Bandolier?"
Это – Боб Херберт. – Боб! – воскликнула она. – Вот это сюрприз!
It's Bob Herbert."     "Bob!" Liz said. "This is a surprise.
– Да, Боб, может быть.
    "Yes, Bob, it could be.
noun
Это бобы, Дуайт.
They're legumes,dwight.
- Бобы на тарелкатто!
- Legumes on a platter.
"Волшебные бобы профессора Копперфильда"?
"Professor copperfield's miracle legumes"?
Ни бобов, ни углеводов.
No legumes, no starches.
Следовало попробовать "Бобы"
Should have gone with "Legumes."
Это бобы, потому я их тебе и приготовила.
It's a legume, which is why I served it to you.
Это много зелени Постное мясо и никаких бобов.
So it's lots and lots of greens and lean proteins and no legumes.
На полях выращивалась пшеница, кукуруза, бобы, картофель, всего не перечислишь.
There were fields of arable crops, grains, legumes, tubers;
Так или иначе, Лорел и Джолин состряпали стопроцентно питательный обед — горшок каких-то запеченных безвкусных бобов.
Nonetheless, Laurel and Jolene have fixed a no-doubt nutritious lunch, a flavorless legume casserole.
— Но вы же не станете тратить все свои сбережения на фрукты, — сказала Эдженесс. — Вы еще бобов возьмите, правда, их надо готовить.
"You wouldn't want to spend all your funds on fruit," Adjeness said. "You'll want legumes too, but they have to be cooked.
Одна из них поставила перед Геммой блюдо с бобами, плававшими в жирной подливе; ее черты скрывали длинные спутанные волосы, падавшие на грудь. Ф'лар уныло поковырял бобы, пытаясь выбрать что-нибудь подходящее для леди Геммы. Не скрывая отвращения, она покачала головой;
Matted hair obscured the face of the one who presented Lady Gemma with a dish of legumes swimming in greasy liquid. Revolted, F'lar poked through the legumes to find properly cooked portions to offer Lady Gemma. She waved them aside, her face ill concealing her discomfort.
Так в древности жили цари, пока магия еще не исчезла окончательно. Черт, если ты и в самом деле собираешься заниматься магией, тебе придется питаться одними салатами и бобами. — Никакого мяса?
(Hoot.) High kings used to have to live that way in the Old World, before magic was quite all gone there. Hell. Salads and raw legumes and such you have to eat if you pursue it." "No meat?"
Я заранее представлял себе, как буду с наслаждением вкушать то один, то другой вид жареного или же копченого мяса, но на деле с удовольствием пожирал кучи свежих фруктов и овощей, особенно бобы, блюдами из которых так славится нумантийская кухня.
I’d imagined I’d be enjoying one or another of the various roasts offered, or perhaps the smoked meats, but in fact I gloried in cascades of fresh fruit and vegetables, particularly legumes in the many variations Numantian cuisine offered.
Гуляш состоял из свинины (нет, я не знаю, почему тут блюда из свинины зовут «охотничьими», если только это не самая нежная кабанятина в истории кулинарии), лука, разнообразных грибов, каких я прежде не пробовал, трех сортов перца, фасоли, моркови и каких-то еще бобов.
The stew was pork (no, I don't know why they'd call something made with pork "hunter's stew," unless it was the tenderest wild boar in the history of cooking) and onions, and a delightful variety of mushroom I'd never had before and three kinds of peppers, peas, carrots, and some other sort of legume.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test