Translation for "блэкуэлл" to english
Блэкуэлл
Translation examples
Кеннет БЛЭКУЭЛЛ (Соединенные Штаты Америки)
J. Kenneth BLACKWELL (United States of America)
Жертва – Марк Блэкуэлл.
Victim is Mark Blackwell.
ты узнал Блэкуэлла?
Did you recognize Blackwell?
- О, черт, это миссис Блэкуэлл.
- Oh, shit, that's Mrs. Blackwell.
Этот дом принадлежал Крису Блэкуэллу.
This was owned by Chris Blackwell.
– Слышали когда-нибудь об Отисе Блэкуэлле?
- You ever heard of Otis Blackwell?
Блэкуэлл притащил ее к пруду.
Blackwell... drug her down to a spill pond.
- Он не набросился на мистера Блэкуэлла?
- Didn't take a swing at Mr. Blackwell?
А для того, чтобы проследить за Блэкуэллом.
He turned around to follow Blackwell.
Он считал, что Блэкуэлл на них наживается.
He figured Chris Blackwell was ripping them off.
У Марка Блэкуэлла был оксикодон-парацетамол в крови.
Mark Blackwell had oxycodone-paracetamol in his blood.
(Сэр) Бэзил Блэкуэлл, книгопродавец и книгоиздатель.
(Sir) Basil Blackwell, bookseller and publisher.
- Жаль, очень жаль это слышать, - добродушно отозвался Блэкуэлл.
“I’m sorry to hear that,” Blackwell responded kindly.
Надо постараться управиться с «Перлом» и бросить его в алчную утробу Бэзила Блэкуэлла[180].
I must try and get on with the Pearl and stop the eager maw of Basil Blackwell.
Толкин пообещал Блэкуэллу перевод поэмы «Перл»; и текст был уже сверстан.
Tolkien had promised his translation of Pearl to Blackwell, who wanted to publish it, and had the text set up in type.
«Коллеге, пострадавшему от войны, — говорилось в записках, — от собратьев-математиков, почитателей Дэвида Блэкуэлла».
For a war-robbed colleague, the notes read, from fellow admirers of David Blackwell in the brotherhood of mathematicians.
Я подвожу Блэкуэлла: он уже отдал в набор мой перевод «Перла», и теперь ему требуются исправления и предисловие.
I am in trouble with Blackwell who has set up my translation of Pearl, and needs corrections and an introduction.
- Б-л-э-к-у-э-л-л, - он напыщенно повторил его по буквам, - Джозеф Блэкуэлл, к вашим услугам.
He said the letters proudly. “J-o-s-e-p-h Blackwell.”
Подобно тому как в этой стране рупором большей части крайнего постмодернизма выступает издательство «САНИ Пресс», в Британии это «Блэкуэлл».
Just as SUNY Press is the purveyor of much of extreme postmodernism in this country, Blackwell is in Britain.
Майор Льюис, — он понятия не имел, что Блэкуэлл[68] живет в Эпплтоне и что у местных ушки на макушке, — поведал забавную историю о том, как заглянул в «Блэкуэллз» вместе с Хьюго Дайсоном[69].
Major Lewis — unaware that Blackwell lives at Appleton and that the locals were all ears – gave an amusing account of visiting Blackwell's shop with Hugo Dyson.
Он остался бы дома, не будь конференция посвящена трудам его наставника, чернокожего американского ученого Дэвида Блэкуэлла.
He would not have gone if the conference was not focused on the work of his mentor, the black American mathematician David Blackwell.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test