Translation for "блэкберна" to english
Блэкберна
Similar context phrases
Translation examples
и Северной Ирландии: Элисон Блэкберн, Мэтью Тейлор, Йэн Фелтон
and Northern Ireland: Peter Gooderham, Alison Blackburne, Matthew Taylor, Ian Felton
Анализируя решение судьи Блэкберна, лорд Гофф заметил по поводу первого вопроса следующее:
Analysing the judgement of Justice Blackburn, Lord Goff observed concerning the former question that:
43. В этом же заявлении главный министр сообщил Законодательному совету о том, что территория ожидает получения помощи на сумму в размере примерно 30 млн. восточнокарибских долларов на цели проекта по строительству аэропорта в Блэкберне в рамках Ломейского пакта.
43. In the same statement, the Chief Minister informed the Legislative Council that the Territory was expected to receive assistance of approximately EC$ 30 million for the Blackburne Airport Project under the Lomé Pact.
В этом контексте нет оснований предполагать, что Блэкберн намеревался создать ответственность более строгую, чем ответственность, предусмотренная правом ньюснс; но даже в этом случае он, должно быть, намеревался, в указанных им обстоятельствах, не возлагать ответственность за ущерб в результате единичного случая выхода вещи из-под контроля".
Seen in its context, there is no reason to suppose that Blackburn J. intended to create a liability any more strict than that created by the law of nuisance; but even so he must have intended that, in the circumstances specified by him, there should be liability for damage resulting from an isolated escape.
В 1996 году планируется мобилизовать заемные средства в размере 3,3 млн. долл. США для оказания содействия в финансировании ряда проектов, таких, как первый этап проекта по модернизации и ремонту дорог (шоссе Блэкберн), работы по расширению территории аэропорта на острове Биф-Айленд и завершение работ по строительству морских берегозащитных сооружений вдоль автотрассы Дрейкса.
Loan proceeds of $3.3 million are expected to be drawn upon in 1996 to assist in funding projects such as the first phase of the road improvement and maintenance project (Blackburn Road), the Beef Island Airport Expansion Project and the completion of the Sea Defence Project along Drakes Highway.
"Поэтому общий смысл принципиального заявления [судьи Блэкберна] состоит в том, что знание или, по меньшей мере, предсказуемость риска является предпосылкой для взыскания убытков согласно этому принципу; однако этот принцип является принципом строгой ответственности в том смысле, что ответчик может быть привлечен к ответственности, несмотря на то что он принял все надлежащие меры предосторожности для предотвращения выхода вещи из-под контроля".
The general tenor of [Justice Blackburn's] statement of principle is therefore that knowledge, or at least foreseeability of the risk, is a prerequisite of the recovery of damages under the principle; but that the principle is one of strict liability in the sense that the defendant may be held liable notwithstanding that he has exercised all due care to prevent the escape from occurring.
87. Г-жа БЛЭКБЕРН (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии), касаясь уроков пилотного этапа осуществления Рамочной программы по оказанию помощи, отмечает в связи с гуманитарным элементом и участием организаций в Программе, что получение хороших результатов влечет за собой подлинные изменения как персонала штаб-квартир, так и полевого персонала, так и на местах, а не просто дублирование существующих программ.
87. Ms. Blackburne (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), referring to the lessons learned from the UNDAF pilot phase, said that, with regard to the human element and the participation of agencies in the Framework, the achievement of positive results would require a real change at both the headquarters and field levels, and not simply a compilation of existing programmes.
61. В отношении предсказуемости ущерба в решении по делу Rylands лорд Гофф напомнил, что судья Блэкберн указал на "что-либо, могущее принести вред в том случае, если таковое выйдет из-под контроля", "что-либо такое, "что, как ему известно, является вредным, если оно попадет на [землю] его соседа", и на ответственность за естественные и предсказуемые последствия", а также на значение, которое придается строгой ответственности, налагаемой на ответчика.
61. Concerning the relevance of foreseeability of damage in the Rylands rule, Lord Goff recalled that Justice Blackburn had spoken of "`anything likely to do mischief if it escapes'", "of something `which he knows to be mischievous if it gets on to his neighbour's [property]', and the liability to `answer for the natural and anticipated consequences'", as well as the stress placed on strict liability imposed on the defendant.
В их число входят следующие проекты: строительства полицейских казарм, осуществление первого этапа проекта модернизации и ремонта дорог (Блэкберн), завершение строительства новой тюрьмы в Балсум-Гате, учебно-методический центр общинного колледжа Г. Лейвити Стаутта, завершение проекта модернизации и ремонта дорог (автомагистраль Дрейкса), приобретение земель в имениях Бельмонт и Ниббс, замена и модернизация покрытия в аэропорту о.Анегада, проведение ремонтно-восстановительных работ на мосту им. королевы Елизаветы II, строительство административного здания на о.Виргин-Горда, проекты водоснабжения в Род-Тауне на Йост-Ван Дейке, Виргин-Горде и Ридж-Роде.
These included the construction of the police barracks, the first phase of the road improvement and maintenance project (Blackburn Road), completion of the new prison at Balsum Ghat, H. Lavity Stoutt Community College Learning Resources Centre, completion of the road improvement and maintenance project (Drakes Highway), land purchases at Belmont and Nibbs Estates, Anegada airport, resurfacing and improvement, Rehabilitation of the Queen Elizabeth II Bridge, Virgin Gorda administration building, water distribution projects at Road Town, Jost Van Dyke, Virgin Gorda and Ridge Road.
- Где Джон Блэкберн?
Where's John Blackburn?
Вы мистер Блэкберн?
Mr Blackburn, isn't it?
Спасибо, мистер Блэкберн.
No idea. Thank you, Mr Blackburn.
Кто этот парнишка Блэкберн?
Who is this Blackburn lad?
В Блэкберн, к родственникам.
Blackburn, to find my cousins.
Мистер Блэкберн, вы не женаты?
No wife, Mr Blackburn?
Парочка братьев Блэкберн.
There's a pair called the Blackburn brothers.
Я старейший друг Ламара Блэкберна.
I'm Lamar Blackburn's oldest friend.
Просто задумался об Энни Блэкберн
Oh, just thinking about Annie Blackburn.
– Блэкберн и Мередит.
Blackburn and Meredith.
Юревича и Блэкберна?
Yurievich and Blackburn?
«В Блэкберне», – говорю я.
I said, 'Blackburn.'
Блэкберн уставился на него.
Blackburn stared at him.
Блэкберн пожал плечами.
Blackburn shrugged.
Он подумал о Блэкберне.
He thought about Blackburn.
– Мне об этом сказал Фил Блэкберн.
Phil Blackburn told me.
Блэкберн заторопился за ним.
Blackburn hurried after him.
– Разговаривает с Блэкберном. – Что-о?
"She's meeting with Blackburn." "What?"
Блэкберн медленно кивнул.
Blackburn nodded slowly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test