Translation for "блокировочное" to english
Блокировочное
Translation examples
Оба блокировочных решения были впоследствии отменены по постановлению Конституционного суда.
Both blocking orders were subsequently lifted following rulings by the Constitutional Court.
Надлежит подчеркнуть, однако, что правило консенсуса не следует использовать в качестве блокировочного инструмента.
It must be stressed, however, that consensus should not be used as a blocking tool.
iii) все переезды с автоматическими шлагбаумами оборудованы полушлагбаумами и регулируются блокировочными сигналами;
(iii) All the automatic barriers have been equipped with half barriers and they are controlled by block signals;
Если блокировочный дифференциал не используется, то следует обеспечить, чтобы разница между усредненными коэффициентами проскальзывания на левом и правом колесе ведомой оси составляла не более 8 процентов по каждому прогону.
If the blocking differential is not used, the averaged slip ratio difference between left and right driven wheel should not be higher than 8 per cent for each run.
Мне небезызвестно, что здесь, в рамках Конференции, мы все еще курсируем между консенсусом и правом вето, но мне думается, что современная рассудочность, рассудочность нашей эпохи побуждает нас учитывать, что чувство компромисса должно подвигать нас на утверждение консенсуса в качестве позитивного средства, а не в качестве блокировочного механизма.
Now I know that, here in the Conference on Disarmament, we constantly have to navigate a course between consensus and veto but I think that, with the new understanding that we have today, we should accept that a sense of compromise should persuade us to use consensus as a positive tool in our hands and not as a tool to block proceedings.
В ходе испытания не должно происходить блокировки блокировочных систем передних дверей.
During the test no locking of the locking systems of the front doors shall occur.
5.2.4 В ходе испытания не должно происходить блокировки блокировочных систем передних дверей.
5.2.4. During the test no locking of the locking systems of the front doors shall occur.
блокировочные устройства для внешних и внутренних дверей и окон, ворот и заборов;
Locking devices for external and internal doors, windows, gates and fences;
Затвор и любые блокировочные устройства испытывают путем приложения в направлении их открытия статической силы, равной 0,25 D. В результате данного испытания затвор не должен открываться.
The closure and any locking devices shall be tested by means of a static force of 0.25 D acting in the direction of opening.
Скорость движения и момент приведения в действие тормоза рассчитываются таким образом, чтобы при полностью включенной блокировочной системе на поверхности с низким сцеплением переход от одной поверхности к другой происходил при скорости около 50 км/ч.
The running speed and the instant of applying the brake shall be so calculated that, with the anti-lock system fully cycling on the low-adhesion surface, the passage from one surface to the other occurs at approximately 50 km/h;
Это очень сложная блокировочная программа, ясно?
It's a very complicated lock-out program, okay?
Их сложные блокировочные схемы становились частью ее стандартных поисковых модулей.
Their complex lock/unlock schemes became part of her routine file-search modules.
Даника перепрыгнула приподнявшийся участок коридора и пнула дверь, ломая блокировочный механизм.
Danica leaped past the angled section of corridor and snapped a kick into the door, breaking apart the locking mechanism.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test