Translation for "блинами" to english
Блинами
noun
Translation examples
noun
Я бросил блин в реку, блин
I threw a pancake in the river,a-a pancake!
Нужно печь блины.
Finish the pancakes.
Он хочет блины.
He wants pancakes.
-Кто печет блины?
- Who's making pancakes?
Сегодня блинный день.
It's pancakes day.
Больше никаких блинов.
No more pancakes.
Тебе нравятся блины?
You like pancakes?
Сейчас блины принесут. А детям дали?
They'll bring more pancakes soon. Did the children have any?
Пане, гей! — закричала она вдруг одному из них, — взяли вы блинов?
Hey, panie!”[116]she called out suddenly to one of them, “did you have any pancakes?
Да, слишком приметная шляпа… Смешная, потому и приметная… К моим лохмотьям непременно нужна фуражка, хотя бы старый блин какой-нибудь, а не этот урод.
Yes, the hat is too conspicuous...Ludicrous, and therefore conspicuous...My rags certainly call for a cap, even if it's some old pancake, not this monster.
— Ну-с, так вот и извините меня перед нею, что я, по обстоятельствам независящим, принужден манкировать и не буду у вас на блинах… то есть на поминках, несмотря на милый зов вашей мамаши.
“Well, so make my excuses to her, that owing to unrelated circumstances I am forced to stay away and will not be coming to your pancakes...I mean, memorial meal, in spite of your mother's charming invitation.”
Из яств, кроме кутьи, было три-четыре блюда (между прочим, и блины), всё с кухни Амалии Ивановны, да сверх того ставились разом два самовара для предполагавшихся после обеда чаю и пуншу.
Of food, besides kutya,[114] there were three or four dishes (pancakes among them), all from Amalia Ivanovna's kitchen, and in addition two samovars were being prepared for tea and punch, which were supposed to follow the meal.
тут конец свету, якорь, тихое пристанище, пуп земли, трехрыбное основание мира, эссенция блинов, жирных кулебяк, вечернего самовара, тихих воздыханий и теплых кацавеек, натопленных лежанок, — ну, вот точно ты умер, а в то же время и жив, обе выгоды разом!
It sucks you in, it's the end of the world, an anchor, a quirt haven, the navel of the earth, the three-fish foundation of the world, the essence of pancakes, rich meat pies, evening samovars, soft sighs and warm vests, heated beds on the stove—well, just as if you died and were alive at the same time, both benefits at once!
– Потому что у них там нет блинов.
“Because they don’t have pancakes there.”
А мытищинские колодцы и блины».
And the wells at Mitishchy, and the pancakes.
Мотоцикл был припаркован перед блинной.
It was parked in front of a pancake restaurant.
Блины не занимают много времени.
Pancakes don’t take long.”
- Здесь будут печь блины!
Here pancakes will be baked now,
Здесь будут жарить блины!
Here pancakes will be fried now!
Но уж очень скрытое, ибо поверхность была плоска, как блин, и настолько же «привлекательна», как холодные блины без масла или повидла.
Most of it is flat as a pancake and as interesting as cold pancakes without butter or syrup.
noun
- Что такое блин?
What's a flapjack?
Участок Блина Симмса.
The claim of Flapjack Simms.
Сейчас, это блин.
Now, that is a flapjack.
Смотри, Блин, это они!
Hey, Flapjack, here they come.
Сильно задело, Блин? Куда он попал?
Are you hurt bad, Flapjack?
Представить не мог, что вы умеете печь блины.
Lmagine, you and a flapjack.
Это 5 заказов на известные блины, уже несу.
That's five orders of famous flapjacks, coming right up.
Быстро он вернул Блину участок!
Sure didn't take much time handing Flapjack his claim back to him.
Этот шут гороховый блина от мухобойки отличить не сможет.
This rodeo clown wouldn't know a flapjack from a flyswatter.
Джейкс, есть пару блинов с твоим именем на них, бро.
Jakes, got a couple of flapjacks with your name on 'em, bro.
Любите блины с мёдом?
D'you like honey on flapjacks?
– Доброе утро, – поздоровался Квиллер. – Как сегодня блины?
"Good morning," Qwilleran said. "How are the flapjacks today?"
Город Содаст-сити, который когда-то являлся центром лесоразработок, показал, как выглядел лагерь лесорубов: повар жарил блины, лесорубы резались в карты и кто-то в медвежьей шкуре норовил украсть блин.
Sawdust City, once the hub of the lumbering industry, staged a lumbercamp scene on a flatbed truck – with a cook flipping flapjacks, loggers brawling over a card game, and someone in a bear costume stealing the flapjacks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test