Translation for "блимп" to english
Блимп
Translation examples
Он сбил Блимпа.
He's got Blimp.
Блимп всегда вовремя.
Blimp is always on time, eh?
Ты думаешь, что Блимп и есть Бог?
You thought a blimp was God?
Если бы Блимп полетел наперерез, а не кружился.
If Blimp had only cut across instead of circling.
Ну, я никогда не видел Блимпов, разве только по ТВ.
Well, I've never seen a blimp, except on TV.
А если увидишь по дороге блимп, не обращай внимания.
And if you see a blimp on the way, ignore it.
Тогда она изменила историю и сказала, что Бог заставляет людей делать Блимпы чтобы напомнить людям, что он наблюдает, потому что это и делают Блимпы.
She changed the story and told me God had men make blimps to remind people he was watching, because that's all blimps do.
Может, Бог заставляет людей делать Блимпы, чтобы напомнить людям, что он там наверху.
Maybe God had men make blimps to remind people that he was up there.
В любом случае, моя мама знала, что я поняла, что Бог не является Блимпом.
Anyway, my mother knew that I'd figure out that he wasn't a blimp.
Может, он послал Блимп мне, но для тебя может Red Sox выиграют чемпионат.
Maybe he sent a blimp to me, but for you maybe the Red Sox will win the World Series.
– Кто-то, наверное, украл Блимпа.
Somebody probably stole the Blimp.
Я его так называл – Блимп, – самодовольно добавил он.
That's what I called him. The Blimp."
Я хочу заодно взглянуть, загружают ли мой блимп.
I'd like to keep an eye on how they're loading the blimp."
Не более чем в двух минутах ходьбы от того места, где приземлился мой блимп.
No more than two minutes from where I'd landed in the blimp in the first place.
Мэри Водчек, пилот блимпа, вернулась в каюту, чтобы разбудить меня: мы были уже где-то возле Скрантона.
Mary Wodczek, the pilot of the blimp, came back to wake me up when we were somewhere over Scranton, or anyway where Scranton used to be.
Скажем, на это у тебя два часа… Один-два останется на магазины, чтобы купить все необходимое, что может понадобиться в Калифорнии, а затем блимп улетает.
Say two hours for that. That gives us about another hour or two to maybe shop for anything you think you'll need in California before the blimp takes off.
Спустя несколько часов мы обвенчались и попробовали друг друга на маленькой койке блимпа где-то над Нью-Джерси.
So a few hours later we were well and truly married, and we proved it to each other in the little crew bunks~of the blimp, somewhere over New Jersey.
Потом мы сидели на койке, поддерживая руками друг друга и чувствовали себя превосходно в мягком качании блимпа… Найла сказала: – Доминик?
And a while after that we were sitting propped up in the narrow bed, with our arms around each other and feeling pretty good in the gentle sway of the blimp, when Nyla said, "Dominic?
Менталитет полковника Блимпа [Герой карикатур Д.Лоу, тучный и важный полковник предотставного возраста, символ консерватора] скорее подходит для траншейной войны, чем для действий в тени, в укрытии. А именно такую войну мы ведем сейчас и будем вынуждены вести в будущем.
The Colonel Blimp mentality more suited to trench warfare than to the exigencies of war from the shadows the kind of wars that we are fighting now, and will be forced to fight in the future.
Блимп мягко качнулся над болотами старого Нью-Джерси, и я сделал вид, что пересчитываю ящики с авокадо и салатом-латуком, а на самом деле смотрел вперед на дом… мой настоящий, около Пальм-Спрингс.
So, as the blimp swayed gently down toward the old NewJersey swamps and I counted over my crates of avocados and lettuce, I was actually looking forward to going back home. My real home. The one around Palm Springs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test