Translation for "близилась" to english
Близилась
verb
Translation examples
verb
Близятся Олимпийские игры в Атланте.
The Atlanta Olympic Games are approaching.
Близится конец двадцатого столетия.
The end of the twentieth century is approaching.
Близится завершение этого столетия; мы стоим на пороге нового тысячелетия.
The end of the century approaches; a new millennium awaits us.
Осуществление запрещающей мины Конвенции близится к решающему своему этапу.
The Mine Ban Convention is approaching a crossroads in its implementation.
В настоящее время близится к завершению оценка рисков в секторе информационных технологий.
The information technology risk assessment is approaching completion.
Поскольку близится наш сезон сельскохозяйственных работ, мы молимся о том, чтобы положение в этой области улучшилось.
As we approach this farming season, it is our prayer that the situation will improve.
Для напоминания делегациям, что предоставленное время близится к концу, должен быть найдет надлежащий способ.
An appropriate way should be established to remind delegations that the time limit was approaching.
Тем не менее сейчас, когда срок действия мандата ВСООНЛ близится к концу, очевидно, что не все еще сделано.
However, as the UNIFIL mandate approaches its expiration date, it is clear that more work needs to be done.
Тем не менее сейчас, когда срок действия мандата ВСООНЛ близится к завершению, очевидно, что не все еще сделано.
As the UNIFIL mandate approaches its expiration date, it is clear that more work remains to be done, however.
Близится конец текущего года, и Рабочая группа скоро отметит свое десятилетие.
We are approaching the end of the year and the Working Group will soon be celebrating its tenth anniversary.
Близилось время посадки.
The Lunar landing time was approaching.
Близится конец сезона...
We're approaching the end of the season.
Давление близится к критической точке.
Pressures are approaching the critical point.
Это хорошо, срок уже близится.
It is well, the hour approaches fast.
- Тик-так, тик-так, большой полдень близится.
CAROLINE: Tick, tick, tock, high noon approaches.
Для субъекта близится некий поставленный им себе срок.
This unsub is approaching some sort of perceived deadline.
Близится пьяная полночь, её улыбка - изогнутый луч фонаря.
"A drunken midnight approach. "Her smile is a crooked lamplight.
Близится время солнцестояния, пришло время для атаки.
The summer solstice approaches, and the time for our attack has come.
Близиться 5-ая годовщина атаки 9/11.
We're now approaching the five-year anniversary of the 9/11 attacks.
Сезон Формулы 1 этого года близится к середине,
So as we approach the halfway point in this year's Formula 1 season,
Близится твоя смерть! Гарри и сам это понимал.
Your death approaches!” Harry knew it;
Над горизонтом забрезжила светло-зеленая полоска — близился рассвет.
There was a cool line of pale green along the horizon: dawn was approaching.
У Джинни близился экзамен СОВ, и ей приходилось засиживаться над книгами до поздней ночи.
Ginny’s O.W.L.s were approaching and she was therefore forced to revise for hours into the night.
Каждый до тех пор, пока смертельное оружие не приближалось действительно к нему, видел ясно, что этого оружия близ него нет.
Every man, till some mortal weapon actually did approach him, saw clearly that no such weapon was near him.
Ни солнце, ни луна, ни звезды не проникали в логово; но вот звезда спустилась в каменные недра и близилась, и глаза отпрянули и медленно погасли;
From sun and moon and star they had been safe underground, but now a star had descended into the very earth. Still it approached, and the eyes began to quail.
Вроде бы и мне нужно в Минас-Тирит, только другой, неведомой дорогой. Верно, близится урочный час. – Вы меня-то прихватите! – попросил Мерри. – Я понимаю, толку от меня покамест не было, и все равно – не бросать же меня, как поклажу: лежи, мол, коли не надобна!
I must go down also to Minas Tirith, but I do not yet see the road. An hour long prepared approaches.’ ‘Don’t leave me behind!’ said Merry. ‘I have not been of much use yet;
Направо, по крутым каменистым осыпям, выхода не было, а слева, с запада, близилась их судьбина. Там, на гребне холма, внезапно появился всадник в белом светоносном одеянии, грянули рога, и тысячный отряд пеших ратников с обнаженными мечами устремился в ложбину.
upon the left, from the west, their final doom approached. There suddenly upon a ridge appeared a rider, clad in white, shining in the rising sun. Over the low hills the horns were sounding. Behind him, hastening down the long slopes, were a thousand men on foot; their swords were in their hands.
Пасхальные каникулы близились к концу, и погода становилась все более ветреной, теплой и солнечной, но Гарри, подобно всем прочим пяти- и семикурсникам, сидел в четырех стенах, листая учебники и то и дело наведываясь в библиотеку. Он прикидывался, что его плохое настроение вызвано лишь приближением экзаменов, а поскольку все его однокашники-гриффиндорцы тоже с утра до ночи корпели над книгами, никто не видел в этом ничего удивительного.
The weather grew breezier, brighter and warmer as the Easter holidays passed, but Harry, along with the rest of the fifth—and seventh-years, was trapped inside, revising, traipsing back and forth to the library. Harry pretended his bad mood had no other cause but the approaching exams, and as his fellow Gryffindors were sick of studying themselves, his excuse went unchallenged.
Близился период дождей.
The rainy season was approaching.
Время близилось к трем.
It was approaching three o'clock.
Кроме того, близится ночь.
Also, night approaches.
И близится час, когда об этом узнают все».
and the hour approaches that he shall be known for such.
Близилась самая середина зимы.
The heart of winter was fast approaching.
И вот теперь этот час стремительно близился.
Now, he realized, the moment was fast approaching.
Счастье близится, как и Новый год.
Good luck as the New Year approaches.
Поговаривают, что время гигантов близится.
Some say the giants are already approaching.
— На Тектоне близится Летний Прилив, командор.
Quake is approaching Summertide, Commander.
Но третий… Скорость луча близилась к нулю.
But the third ... The speed of the beam was approaching zero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test