Translation for "блеял" to english
Блеял
verb
Translation examples
verb
-Я не блеять.
- I didn't bleat.
- Я тебя заставлял блеять.
- I made you bleat.
Слушай, баба, хватит блеять.
Stop your bleating, woman, huh?
В стойле блеяли овечки.
The ewes bleat in the stable.
Как только лёд окажется там, он начнёт блеять как козёл.
Once the ice is in there, they bleat like goats.
У Бруно есть рога и борода, и он никогда не прекращает блеять.
Bruno has horns and a beard and never stops bleating.
Зашла, села, слушала, как какая то женщина блеяла о своем кривобоком удалении матки.
I sat there, listening to some woman bleating on about her lopsided hysterectomy.
Да у тебя нет ни на грош достоинства, ты не стесняешься даже блеять.
And you can't even spare an ounce of dignity to avoid bleating like a sheep.
Там на улицах настоящая клоака, а твоя работа - всё это смывать, а не блеять насчёт "версий"!
It's a sewer out there and your job is to hose it down, not bleat on about loose ends!
Снаружи блеяли животные.
Animals bleated outside.
Странно, но Ситтас блеять не стал.
Oddly, Sittas did not bleat.
Козы блеяли и еле волочили ноги.
The goats bleated and dragged their feet.
Волков ли это дело — блеять им о мире? — Нет.
Is it for the wolves to go bleating to them of peace?" "No.
Такку все еще блеял, когда они помчались по склону горы.
The takku was still bleating as they ran up the mountainside;
На балконах блеяли овцы, хрюкали свиньи.
Sheep bleated and pigs grunted on all the balconies.
блеяли козлята и бараны, которых продавали для жертвы;
kids and rams bleated, on sale for sacrifice;
Она так ослабела, что едва могла блеять.
She was so weak that she barely had the strength to bleat.
Я не хочу, чтобы она бегала по аббатству и блеяла в церкви.
I won’t have it wandering around the abbey and bleating into the church.”
Овцы блеяли, когда он ночью приближался к ним с ножом.
The sheep bleated when he approached them by night with a knife.
verb
Беее! Должен блеять сильнее.
You've got to "Baa" louder.
Достаточно было и другой пищи: тонны белка блеяли и голодали, замерзая среди холмов.
There was other food, too, metric tons of protein baaing and starving in the hills.
Здесь в горах ни овец, ни их колольчиков не было. Некому было блеять и звенеть, и каждый раз, когда эти звуки не раздавались, она просыпалась, думая — что это было?
Up here, there were no sheep to baa and no bells to tonk, and every time one didn’t, she woke up thinking, What was that?
- возмутился он.- Разве стали бы вы останавливаться и хрюкать, уезжая с фермы со свиньями, или блеять, покидая стадо овец?
he demanded. "Would you let yourself be stopped and oinked at if you were leaving a farmyard full of pigs—or stopped and baaed at if you were leaving a flock of sheep?
Я шесть раз возил ее в мастерскую, в основном из-за мелких неполадок, и никто ничего не замечал; но если случится что-либо серьезное – например, может треснуть диск с записью и она начнет блеять без остановки, – то всем сразу станет ясно, что произошла механическая поломка в механизме.
I've had it at the repair shop six times, mostly little malfunctions, but if anyone saw them — for instance one time the voice tape broke or anyhow got fouled and it wouldn't stop baaing — they'd recognize it as a mechanical breakdown."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test